Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

विदुर-धृतराष्ट्रसंवादः

Vidura–Dhṛtarāṣṭra Dialogue on Rajadharma and Restitution

परं श्रेय: पाण्डवेया मयोक्तं न मे तच्च श्रुतवानाम्बिकेय: । यथा<5तुरस्येव हि पथ्यमन्ने न रोचते स्मास्य तदुच्यमानम्‌,पाण्डवो! मैंने दोनों पक्षके लिये परम कल्याणकी बात बतायी थी, परंतु अम्बिकानन्दन महाराज धूृतराष्ट्रने मेरी वह बात नहीं सुनी। जैसे रोगीको हितकर भोजन अच्छा नहीं लगता, उसी प्रकार राजा धूृतराष्ट्रको मेरी कही हुई हितकर बात भी पसंद नहीं आती

paraṁ śreyaḥ pāṇḍaveyā mayoktaṁ na me tac chrutavān ambikeyaḥ | yathāturasyeva hi pathyam anne na rocate smāsya tad ucyamānam ||

Vidura said: “I spoke of the highest good for the Pāṇḍavas and for all concerned; yet Ambikā’s son (King Dhṛtarāṣṭra) did not heed my words. Just as wholesome food does not appeal to a sick man, so too my beneficial counsel, though spoken, found no favor with him.”

परम्supreme, highest
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रेयःwelfare, good
श्रेयः:
Karma
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Accusative, Singular
पाण्डवेयाःO sons of Pāṇḍu
पाण्डवेयाः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डवेय
FormMasculine, Vocative, Plural
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
उक्तम्said, spoken
उक्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootवच्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, Past passive participle (क्त)
not
:
TypeIndeclinable
Root
मेof me, my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुतवान्having heard, listened
श्रुतवान्:
Karta
TypeVerb
Rootश्रु
FormMasculine, Nominative, Singular, Perfect active participle (क्तवतु)
अम्बिकेयःson of Ambikā (Dhṛtarāṣṭra)
अम्बिकेयः:
Karta
TypeNoun
Rootअम्बिकेय
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
आतुरस्यof a sick person
आतुरस्य:
TypeNoun
Rootआतुर
FormMasculine, Genitive, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
पथ्यम्wholesome, beneficial
पथ्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपथ्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अन्नम्food
अन्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्न
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
रोचतेpleases, is liked
रोचते:
TypeVerb
Rootरुच्
FormPresent, Indicative, Ātmanepada, 3rd, Singular
स्मindeed/then (particle, often with past sense)
स्म:
TypeIndeclinable
Rootस्म
अस्यof him
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
उच्यमानम्being said, being spoken
उच्यमानम्:
Karma
TypeVerb
Rootवच्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, Present passive participle (शानच्/मान)

विदुर उवाच

V
Vidura
P
Pāṇḍavas
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Ambikā

Educational Q&A

Even the best dharmic counsel (śreyas) may be rejected by one whose judgment is impaired by attachment or inner ‘disease’; moral truth can feel unpleasant, like wholesome food to the sick.

Vidura reflects that he offered Dhṛtarāṣṭra guidance aimed at the highest welfare of the Pāṇḍavas and the realm, but the king refused to listen, illustrating the court’s resistance to corrective advice.