Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Kāmyake Pāṇḍavānāṃ Bhojana-vyavasthā

Provisioning and Welfare in the Kāmyaka Forest

भवानपि विविक्तानि तीर्थानि मनुजेश्वर । भ्रातृभि: सहित: सर्वैर्द्र्ठमर्हत्यरिंदम

bhavān api viviktāni tīrthāni manujeśvara | bhrātṛbhiḥ sahitaḥ sarvair draṣṭum arhati arindama ||

Vaiśampāyana said: “O lord of men, you too—together with all your brothers—ought to go and behold the secluded sacred fords. Such a pilgrimage, undertaken in unity, is fitting for one who subdues his foes, for it strengthens resolve, purifies intention, and aligns kingship with dharma.”

भवान्you (honored person)
भवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
विविक्तानिsecluded/solitary
विविक्तानि:
Karma
TypeAdjective
Rootविविक्त
FormNeuter, Accusative, Plural
तीर्थानिsacred fords/pilgrimage places
तीर्थानि:
Karma
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Accusative, Plural
मनुजेश्वरO lord of men (king)
मनुजेश्वर:
TypeNoun
Rootमनुज-ईश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular
भ्रातृभिःwith (your) brothers
भ्रातृभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहितःaccompanied/along with
सहितः:
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वैःby/with all (of them)
सर्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
द्रष्टुम्to see/visit
द्रष्टुम्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormInfinitive
अर्हतिis fit/deserves/ought
अर्हति:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Third, Singular
अरिंदमO subduer of foes
अरिंदम:
TypeNoun
Rootअरि-दम
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
manujeśvara (the king addressed)
B
bhrātṛ (brothers)
T
tīrtha (sacred places)

Educational Q&A

A ruler should seek dharmic renewal through pilgrimage—especially to quiet, secluded tīrthas—and do so in solidarity with his brothers, cultivating purity of purpose and strength grounded in righteousness.

Vaiśampāyana advises the addressed king that he, along with all his brothers, should visit secluded sacred sites—an exhortation toward tīrtha-yātrā as a fitting, dharma-aligned course of action.