Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

धृतराष्ट्र–संजय संवादः

Dhṛtarāṣṭra and Sañjaya on Arjuna’s Indraloka report and the political consequences

वैशम्पायन उवाच तां तथा ब्रुव्तीं श्रुत्वा भृश॑ लज्जा5<वृतोडर्जुन: । उवाच कर्णाो हस्ताभ्यां पिधाय त्रिदशालये,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! स्वर्गलोकमें उर्वशीकी यह बात सुनकर अर्जुन अत्यन्त लज्जासे गड़ गये और हाथोंसे दोनों कान मूँदकर बोले--

vaiśampāyana uvāca | tāṃ tathā bruvantīṃ śrutvā bhṛśaṃ lajjā-vṛto 'rjunaḥ | uvāca karṇau hastābhyāṃ pidhāya tridaśālaye ||

Vaiśampāyana said: Hearing Urvaśī speaking in that manner, Arjuna was overwhelmed with intense shame. In the abode of the gods, he covered his ears with both hands and spoke—signaling his refusal to entertain words that violated his sense of propriety and self-restraint.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
ब्रुवतीम्speaking
ब्रुवतीम्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent active participle, Feminine, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (ktvā)
भृशम्exceedingly, greatly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
लज्जाwith shame
लज्जा:
Karana
TypeNoun
Rootलज्जा
FormFeminine, Instrumental, Singular
आवृतःcovered, overcome
आवृतः:
TypeVerb
Rootआ-वृ
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Singular
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
कर्णौboth ears
कर्णौ:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Dual
हस्ताभ्याम्with (his) two hands
हस्ताभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootहस्त
FormMasculine, Instrumental, Dual
पिधायhaving covered/closed
पिधाय:
TypeVerb
Rootपि-धा
FormAbsolutive (lyap)
त्रिदशालयेin the abode of the thirty gods (heaven)
त्रिदशालये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रिदशालय
FormMasculine, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
U
Urvaśī
A
Arjuna
T
Tridaśālaya (Svarga, heaven)

Educational Q&A

The verse highlights lajjā (moral modesty) and saṃyama (self-restraint): even amid celestial allure, Arjuna maintains propriety and refuses to indulge in speech or proposals he deems improper, modeling ethical discipline as part of dharma.

In Svarga, after hearing Urvaśī’s words, Arjuna becomes deeply embarrassed. He covers his ears with both hands and then speaks, a dramatic gesture showing discomfort and rejection of what he has just heard.