ऊर्ध्वमाचक्रमे धीमान् प्रहृष्ट: कुरुनन्दन: । सो<दर्शनपथं यातो मर्त्यानां धर्मचारिणाम्,परम बुद्धिमान् कुरुनन्दन अर्जुन बड़े प्रसन्न होकर उस अद्भुत चालसे चलनेवाले सूर्यस्वरूप दिव्य रथके द्वारा ऊपरकी ओर जाने लगे। धीरे-धीरे धर्मात्मा मनुष्योंके दृष्टिपथसे दूर हो गये
ūrdhvam ācakrame dhīmān prahṛṣṭaḥ kurunandanaḥ | so 'darśanapathaṃ yāto martyānāṃ dharmacāriṇām |
Vaiśampāyana said: The wise Kurunandana, filled with joy, began to ascend upward. Gradually he passed beyond the range of sight of mortal men who walk in righteousness, disappearing from their view as he rose.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores that steadfast dharma and inner excellence can lead beyond ordinary human limits: the righteous hero, guided by wisdom and joy, moves toward a transcendent realm that lies outside common perception.
Vaiśampāyana narrates that Arjuna (Kurunandana), delighted and wise, begins an upward journey and gradually disappears from the sight of mortal, dharma-practicing humans—signaling his transition from the human sphere to a higher, divine domain.