Shloka 27

ततो जलधरश्यामो वरुणो यादसां पति: । पश्चिमां दिशमास्थाय गिरमुच्चारयन्‌ प्रभु:,इसके बाद जल-जन्तुओंके स्वामी मेघके समान श्यामकान्तिवाले प्रभावशाली वरुण पश्चिम दिशामें खड़े हो इस प्रकार बोले--

tato jaladharaśyāmo varuṇo yādasāṃ patiḥ | paścimāṃ diśam āsthāya giram uccārayan prabhuḥ ||

Then Varuṇa—dark-hued like a rain-cloud, the mighty lord of aquatic beings—took his stand facing the western quarter and, in authority, began to speak.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
जलधरश्यामःdark like a rain-cloud
जलधरश्यामः:
Karta
TypeAdjective
Rootजलधरश्याम
FormMasculine, Nominative, Singular
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
Karta
TypeNoun
Rootवरुण
FormMasculine, Nominative, Singular
यादसाम्of aquatic creatures
यादसाम्:
TypeNoun
Rootयादस्
FormNeuter, Genitive, Plural
पतिःlord, master
पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Nominative, Singular
पश्चिमाम्western
पश्चिमाम्:
TypeAdjective
Rootपश्चिम
FormFeminine, Accusative, Singular
दिशम्direction
दिशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Singular
आस्थायhaving taken position (in), having resorted to
आस्थाय:
TypeVerb
Rootआ-स्था
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
गिरम्speech, words
गिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootगिर्
FormFeminine, Accusative, Singular
उच्चारयन्uttering, pronouncing
उच्चारयन्:
Karta
TypeVerb
Rootउद्-चर्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
प्रभुःthe mighty lord
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Varuṇa
P
Paścimā diś (the western quarter)
Y
Yādas (aquatic beings)

Educational Q&A

The verse foregrounds rightful authority and cosmic governance: Varuṇa, a deity linked with waters and moral order, is introduced as a powerful speaker whose forthcoming words carry the weight of dharma and regulation.

Vaiśampāyana narrates that Varuṇa, cloud-dark in appearance and lord of aquatic beings, positions himself toward the west and begins to address the assembly or listeners, marking the start of his speech.