Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Vyāsa’s Counsel to Yudhiṣṭhira: Pratismṛti-vidyā, Arjuna’s Aśtra-Quest, and the Move to Kāmyaka

इत्युक्त्वा फाल्गुनं शक्रो जगामादर्शन॑ पुनः । अर्जुनो5प्यथ तत्रैव तस्थौ योगसमन्वित:,अर्जुनसे ऐसा कहकर इन्द्र पुनः अदृश्य हो गये। तत्पश्चात्‌ अर्जुन योगयुक्त हुए वहीं रहने लगे

ity uktvā phālgunaṃ śakro jagāmādarśanaṃ punaḥ | arjuno 'py atha tatraiva tasthau yogasamanvitaḥ ||

Having spoken thus to Phālguna (Arjuna), Śakra (Indra) vanished from sight once again. Thereafter Arjuna, endowed with yogic discipline, remained there, steady and composed—continuing his inner practice in readiness for the duties that lay ahead.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, same as main verb subject
फाल्गुनम्to Phalguna (Arjuna)
फाल्गुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootफाल्गुन (अर्जुन)
Formmasculine, accusative, singular
शक्रःShakra (Indra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र (इन्द्र)
Formmasculine, nominative, singular
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
Formलिट् (perfect), 3rd, singular, परस्मैपद
अदर्शनम्to invisibility / out of sight
अदर्शनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअदर्शन
Formneuter, accusative, singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
Formmasculine, nominative, singular
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तस्थौstood / remained
तस्थौ:
TypeVerb
Rootस्था
Formलिट् (perfect), 3rd, singular, परस्मैपद
योग-समन्वितःendowed with yoga / absorbed in yoga
योग-समन्वितः:
TypeAdjective
Rootयोग + समन्वित
Formmasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
P
Phālguna (Arjuna)
Ś
Śakra (Indra)

Educational Q&A

After divine instruction or encouragement, one should not become complacent; instead, one should remain steady in disciplined practice (yoga), cultivating readiness and self-mastery to fulfill dharma when action is required.

Indra, having addressed Arjuna, disappears from view. Arjuna stays in the same place, absorbed in yogic discipline, indicating continued austerity and preparation following the divine encounter.