Vyāsa’s Counsel to Yudhiṣṭhira: Pratismṛti-vidyā, Arjuna’s Aśtra-Quest, and the Move to Kāmyaka
नेह शस्त्रेण कर्तव्यं शान्तानामेष आलय: । विनीतक्रोधहर्षाणां ब्राह्मणानां तपस्विनाम्,“तात! तुम कौन हो? जो धनुष-बाण, कवच, तलवार तथा दस्तानेसे सुसज्जित हो क्षत्रियधर्मका अनुगमन करते हुए यहाँ आये हो। यहाँ अस्त्र-शस्त्रकी आवश्यकता नहीं है। यह तो क्रोध और हर्षको जीते हुए तपस्यामें तत्पर शान्त ब्राह्मणोंका स्थान है
na iha śastreṇa kartavyaṃ śāntānām eṣa ālayaḥ | vinīta-krodha-harṣāṇāṃ brāhmaṇānāṃ tapasvinām ||
Vaiśampāyana said: “Here there is no need to act with weapons. This is the abode of the peaceful—of ascetic brāhmaṇas who have disciplined and subdued both anger and exhilaration.” The statement marks the place as governed by restraint and tapas rather than by the codes of armed power, reminding the armed visitor that true authority here lies in self-control.
वैशम्पायन उवाच