Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Bhīmasena’s Discourse on Kāla, Resolve, and the Feasibility of Ajñātavāsa (भीमसेनस्य कालोपदेशः)

तत्र ते न्यवसन्‌ राजन्‌ किंचित्‌ कालं मनस्विनः । धनुर्वेदपरा वीरा: शृण्वन्तो वेदमुत्तमम्‌,राजन! वहाँ धनुर्वेदके अभ्यासमें तत्पर हो उत्तम वेदमन्त्रोंका उद्घोष सुनते हुए उन मनस्वी पाण्डवोंने कुछ कालतक निवास किया

tatra te nyavasan rājan kiñcit kālaṁ manasvinaḥ | dhanurvedaparā vīrāḥ śṛṇvanto vedam uttamam ||

Vaiśampāyana said: “There, O King, those high-minded heroes stayed for some time—devoted to the discipline of archery, and listening to the solemn recitation of the supreme Vedic hymns.”

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
न्यवसन्dwelt, stayed
न्यवसन्:
TypeVerb
Rootनि + वस्
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
किंचित्a little, somewhat
किंचित्:
TypeIndeclinable
Rootकिंचित्
कालम्time (for a while)
कालम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Accusative, Singular
मनस्विनःhigh-minded, resolute
मनस्विनः:
Karta
TypeAdjective
Rootमनस्विन्
FormMasculine, Nominative, Plural
धनुर्वेदपराdevoted to the science of archery
धनुर्वेदपरा:
Karta
TypeAdjective
Rootधनुर्वेद-पर
FormMasculine, Nominative, Plural
वीराःheroes
वीराः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
शृण्वन्तःhearing, listening
शृण्वन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootश्रु
FormPresent active participle (Parasmaipada), Masculine, Nominative, Plural
वेदम्the Veda
वेदम्:
Karma
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
King (Janamejaya, implied addressee)
P
Pāṇḍavas (implied by context)
D
Dhanurveda
V
Veda