Shloka 43

ततः काम्यकमासाद्य पुनस्ते भरतर्षभ । न्यविशन्त महात्मान: सामात्या: सपरिच्छदा:,भरतश्रेष्ठ) वहाँसे काम्यकवनमें आकर मन्त्रियों और सेवकोंसहित वे महात्मा पाण्डव पुनः वहीं बस गये

tataḥ kāmyakam āsādya punas te bharatarṣabha | nyaviśanta mahātmānaḥ sāmātyāḥ saparicchadāḥ ||

Then, O bull among the Bharatas, having reached the Kāmyaka forest once again, those great-souled men settled there anew—together with their ministers and attendants, and with all their necessary belongings. The verse underscores their disciplined endurance in exile: even amid displacement, they preserve order, counsel, and responsible household management rather than falling into despair or disorder.

ततःthen; from there
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः
काम्यकम्to Kāmyaka (forest/place)
काम्यकम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम्यक
FormNeuter, Accusative, Singular
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular
न्यविशन्तthey settled/dwelt
न्यविशन्त:
TypeVerb
Rootनि-√विश्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada
महात्मानःgreat-souled ones
महात्मानः:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
सामात्याःtogether with ministers
सामात्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootस-अमात्य
FormMasculine, Nominative, Plural
सपरिच्छदाःtogether with attendants/retinue (and equipment)
सपरिच्छदाः:
Karta
TypeAdjective
Rootस-परिच्छद
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bharatarṣabha (address to Janamejaya)
K
Kāmyaka forest
P
Pāṇḍavas (implied by context: 'those great-souled men')
A
Amātyas (ministers/counsellors)
P
Paricchadas (attendants/retinue; belongings)

Educational Q&A

Even in adversity and exile, the righteous maintain discipline, counsel, and orderly living. The Pāṇḍavas’ resettling with ministers and attendants suggests that dharma includes sustaining responsible governance and preparedness, not merely personal austerity.

Vaiśampāyana reports that the Pāṇḍavas, after reaching the Kāmyaka forest again, settle there once more along with their advisers, attendants, and necessary provisions—marking a renewed establishment of their forest residence.