Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Bhīmasena’s Discourse on Kāla, Resolve, and the Feasibility of Ajñātavāsa (भीमसेनस्य कालोपदेशः)

तयो: संवदतोरेव॑ तदा पाण्डवर्योर्द्वयो: । आजगाम महायोगी व्यास: सत्यवतीसुत:,दोनों पाण्डवोंमें इस प्रकार बातचीत हो ही रही थी कि महायोगी सत्यवतीनन्दन व्यास वहाँ आ पहुँचे

tayor saṁvadator eva tadā pāṇḍavaryor dvayoḥ | ājagāma mahāyogī vyāsaḥ satyavatīsutaḥ ||

While the two foremost of the Pāṇḍavas were still engaged in conversation, the great yogin Vyāsa—son of Satyavatī—arrived there. His sudden appearance signals the intervention of a seer whose counsel typically reorients the heroes from personal emotion toward dharma-guided clarity.

तयोःof those two
तयोः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, genitive, dual
संवदतोःof the two conversing
संवदतोः:
Adhikarana
TypeVerb
Rootसम् + वद्
Formpresent active participle, masculine, genitive, dual
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तदाthen/at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
पाण्डव-वर्योःof the two best Pāṇḍavas
पाण्डव-वर्योः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डव-वर्य
Formmasculine, genitive, dual
द्वयोःof the two
द्वयोः:
Adhikarana
TypeNumeral
Rootद्वि
Formmasculine, genitive, dual
आजगामcame/arrived
आजगाम:
TypeVerb
Rootआ + गम्
Formperfect, 3rd, singular, parasmaipada
महायोगीthe great yogin
महायोगी:
Karta
TypeNoun
Rootमहायोगिन्
Formmasculine, nominative, singular
व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यास
Formmasculine, nominative, singular
सत्यवती-सुतःson of Satyavatī
सत्यवती-सुतः:
Karta
TypeNoun
Rootसत्यवती-सुत
Formmasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
T
two foremost Pāṇḍavas (pāṇḍavaryau)
V
Vyāsa
S
Satyavatī

Educational Q&A

The verse highlights how, at pivotal moments, dharma is clarified through the presence of realized sages. Vyāsa’s arrival implies that personal deliberation among heroes is often supplemented—sometimes corrected—by higher insight grounded in tapas, śāstra, and impartial vision.

Two leading Pāṇḍavas are in the midst of a discussion when the great sage Vyāsa, identified as Satyavatī’s son, comes to them. The scene sets up a transition from their private exchange to authoritative guidance or revelation from Vyāsa.