Previous Verse
Next Verse

Shloka 236

Yudhiṣṭhira’s Reproof and Vow-Logic: On Dice-Deception, Exile Terms, and the Governance of Anger

Adhyāya 35

छन्नमिच्छसि कौन्तेय यो<स्मात्‌ संवर्तुमिच्छसि । कुन्तीनन्दन! आप अज्ञातवासके समय जो हम-लोगोंको छिपाकर रखना चाहते हैं, इससे जान पड़ता है कि आप एक मुट्ठी तिनकेसे हिमालय पर्वतको ढक देना चाहते हैं

channam icchasi kaunteya yo ’smāt saṁvartuṁ icchasi | kuntīnandana! āpa ajñātavāsake samaya jo ham-logoṁ ko chipākara rakhanā chāhate haiṁ, isase jān paṛtā hai ki āpa eka muṭṭhī tṛṇase himālaya parvatako ḍhakanā chāhate haiṁ |

Bhima said: “O son of Kunti, you wish to keep this concealed—yet from this very course you are trying to turn away. O Kunti’s son, in the period of living incognito you want to hide us; but that makes it seem as though you intend to cover the Himalaya with a mere handful of straw.”

छन्नम्hidden, covered
छन्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootछन्न (√छद्)
FormNeuter, Accusative, Singular
इच्छसिyou wish/desire
इच्छसि:
Karta
TypeVerb
Root√इष् (इच्छ)
FormPresent, 2, Singular, Parasmaipada
कौन्तेयO son of Kuntī
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मात्from this/from us
अस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAblative, Singular
संवर्तुम्to conceal/cover up; to keep hidden
संवर्तुम्:
TypeVerb
Rootसं-√वृत्
FormInfinitive (Tumun)
इच्छसिyou wish/desire
इच्छसि:
Karta
TypeVerb
Root√इष् (इच्छ)
FormPresent, 2, Singular, Parasmaipada

भीमसेन उवाच

B
Bhīmasena (Bhima)
K
Kaunteya (Yudhiṣṭhira)
K
Kuntīnandana (Yudhiṣṭhira)
A
Ajñātavāsa (incognito exile period)
H
Himālaya (mountain range)

Educational Q&A

Bhima highlights the ethical tension between necessary secrecy and practical reality: some truths—like the presence and prowess of the Pāṇḍavas—are too great to be hidden for long. The verse urges clear-eyed judgment (nīti) rather than wishful concealment.

During discussion of the incognito year (ajñātavāsa), Bhima addresses Yudhiṣṭhira, questioning the plan to keep the brothers hidden. He uses a sharp metaphor—covering the Himalaya with a handful of straw—to argue that such concealment is nearly impossible.