Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Bhīmasena’s Admonition to Yudhiṣṭhira on Rājya and the Ordering of Dharma–Artha–Kāma

Book 3, Chapter 34

त॑ संधिमास्थाय सतां सकाशे को नाम जह्यादिह राज्यहेतो: । आर्यस्य मन्ये मरणाद्‌ गरीयो यद्धमर्ममुत्क्रम्य महीं प्रशासेत्‌,कौरव-सभामें साधु पुरुषोंके समीप वैसी सन्धिका आश्रय लेकर यानी प्रतिज्ञा करके अब यहाँ राज्यके लिये उसे कौन तोड़े? धर्मका उल्लंघन करके पृथ्वीका शासन करना तो किसी श्रेष्ठ पुरुषके लिये मृत्युसे भी बढ़कर दुःखदायक है--ऐसा मेरा मत है

tāṃ sandhim āsthāya satāṃ sakāśe ko nāma jahyād iha rājy-hetoḥ | āryasya manye maraṇād garīyo yad dharmam utkramya mahīṃ praśāset ||

Having entered into that pact in the presence of the virtuous, who here would abandon it for the sake of kingship? In my view, for a noble man it is heavier than death to rule the earth by overstepping dharma.

ताम्that (truce/compact)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
सन्धिम्treaty, compact
सन्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसन्धि
FormMasculine, Accusative, Singular
आस्थायhaving resorted to / having undertaken
आस्थाय:
TypeVerb
Rootआ-स्था
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
सताम्of the good/virtuous
सताम्:
TypeNoun
Rootसत्
FormMasculine, Genitive, Plural
सकाशेin the presence of, near
सकाशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसकाश
FormMasculine, Locative, Singular
कःwho?
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
नामindeed, pray (emphatic particle)
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनाम
जह्यात्would abandon/break
जह्यात्:
TypeVerb
Rootहा
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
राज्य-हेतोःfor the sake of kingdom/sovereignty
राज्य-हेतोः:
Apadana
TypeNoun
Rootराज्य-हेतु
FormMasculine, Ablative/Genitive, Singular
आर्यस्यof a noble man
आर्यस्य:
TypeNoun
Rootआर्य
FormMasculine, Genitive, Singular
मन्येI think
मन्ये:
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
FormPresent, 1st, Singular, Atmanepada
मरणात्than death / from death
मरणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमरण
FormNeuter, Ablative, Singular
गरीयःheavier, more grievous
गरीयः:
TypeAdjective
Rootगरियस् (comparative of गुरु)
FormNeuter, Nominative, Singular
यत्that (the fact that)
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्क्रम्यhaving transgressed/overstepped
उत्क्रम्य:
TypeVerb
Rootउत्-क्रम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
महीम्the earth, kingdom
महीम्:
Karma
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रशासेत्should rule/govern
प्रशासेत्:
TypeVerb
Rootप्र-शास्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
K
Kaurava-sabhā (assembly of the Kauravas)
S
satāḥ (the virtuous/good people)

Educational Q&A

Yudhiṣṭhira asserts that a pledge made before the virtuous must not be broken for political gain; for a noble person, ruling by violating dharma is worse than death.

Yudhiṣṭhira reflects on a publicly affirmed agreement/pledge and argues that no honorable person would repudiate it merely to obtain sovereignty, emphasizing dharma as the true measure of legitimate rule.