Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

सह धौम्येन विद्वांसस्तथा पञ्च च पाण्डवा: । उत्थाय प्रययुर्वीरा: कृष्णामादाय धन्विन:,धौम्यसहित विद्वान्‌ एवं वीर पाँचों पाण्डव द्रौपदीको साथ लिये धनुष धारण किये वहाँसे उठकर चल दिये

saha dhaumyena vidvāṁsas tathā pañca ca pāṇḍavāḥ | utthāya prayayur vīrāḥ kṛṣṇām ādāya dhanvinaḥ ||

Vaiśampāyana said: Then the five Pāṇḍava brothers—wise and heroic—rose up and set out together with Dhaumya, taking Kṛṣṇā (Draupadī) with them, their bows in hand. The passage underscores disciplined resolve: guided by a learned priest and bound by duty to protect their shared household, they proceed with vigilance and purpose.

सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
धौम्येनwith Dhaumya
धौम्येन:
Karana
TypeNoun
Rootधौम्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
विद्वांसःthe learned (ones)
विद्वांसः:
Karta
TypeNoun
Rootविद्वस्
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाalso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पञ्चfive
पञ्च:
Karta
TypeAdjective
Rootपञ्च
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पाण्डवाःthe Pandavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Plural
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
TypeVerb
Rootउत्-स्था
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
प्रययुःthey went/departed
प्रययुः:
TypeVerb
Rootप्र-या
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
वीराःheroes
वीराः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
कृष्णाम्Krishnaa (Draupadi)
कृष्णाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Accusative, Singular
आदायhaving taken (along)
आदाय:
TypeVerb
Rootआ-दा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
धन्विनःbow-bearing/archers
धन्विनः:
Karta
TypeAdjective
Rootधन्विन्
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhaumya
T
the five Pāṇḍavas
K
Kṛṣṇā (Draupadī)
B
bows (weapons)