Shloka 99

यक्ष उवाच को5हड्कार इति प्रोक्त: कश्न दम्भ: प्रकीर्तित: । कि तद्‌ दैवं परं प्रोक्त कि तत्‌ पैशुन्यमुच्यते,यक्षने पूछा--अहंकार किसे कहते हैं? दम्भ क्या कहलाता है? जिसे परम दैव कहते हैं, वह क्या है? और पैशुन्य किसका नाम है?

yakṣa uvāca: ko'haṅkāra iti proktaḥ? kaś ca dambhaḥ prakīrtitaḥ? ki tad daivaṃ paraṃ proktaṃ? ki tat paiśunyam ucyate?

The Yaksha said: “What is called egoism? And what is spoken of as hypocrisy or ostentatious pride? What is declared to be the supreme ‘divine’ principle? And what is termed slander—malicious backbiting?”

यक्षःthe Yaksha
यक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootयक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
कःwhat?/who?
कः:
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
अहङ्कारःego, self-conceit
अहङ्कारः:
TypeNoun
Rootअहङ्कार
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रोक्तःis said/called
प्रोक्तः:
TypeVerb
Rootप्र-वच्
Formkta (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
कःwhat?/which?
कः:
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
दम्भःhypocrisy, ostentation
दम्भः:
TypeNoun
Rootदम्भ
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रकीर्तितःis proclaimed/mentioned
प्रकीर्तितः:
TypeVerb
Rootप्र-कीर्त्
Formkta (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
दैवम्divine power/fate
दैवम्:
TypeNoun
Rootदैव
FormNeuter, Nominative, Singular
परम्supreme, highest
परम्:
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रोक्तम्is said/called
प्रोक्तम्:
TypeVerb
Rootप्र-वच्
Formkta (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
पैशुन्यम्slander, backbiting
पैशुन्यम्:
TypeNoun
Rootपैशुन्य
FormNeuter, Nominative, Singular
उच्यतेis said/called
उच्यते:
TypeVerb
Rootवच्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada (passive sense)

यक्ष उवाच

Y
Yaksha

Educational Q&A

The verse frames a moral inquiry into inner faults and ethical conduct: it asks for clear definitions of egoism (ahaṅkāra), hypocrisy/ostentation (dambha), the highest sense of the divine (param daivam), and harmful speech (paiśunya). The teaching emphasis is discernment—knowing these concepts precisely so one can restrain ego, avoid pretence, honor the truly divine, and refrain from slander.

In the Yaksha–Prashna episode of the Vana Parva, the Yaksha interrogates Yudhiṣṭhira with a series of dharma questions. This verse is one set of those questions, testing his understanding of character, virtue, and the ethics of speech and conduct.