Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

यक्षने पूछा--अकेला कौन विचरता है? एक बार उत्पन्न होकर पुन: कौन उत्पन्न होता है? शीतकी ओषधि क्या है? और महान्‌ आवपन (क्षेत्र) क्या है? ।। युधिछिर उवाच सूर्य एको विचरते चन्द्रमा जायते पुनः । अग्निर्हिमस्य भैषज्यं भूमिरावपनं महत्‌,युधिष्ठिर बोले--सूर्य अकेला विचरता है, चन्द्रमा एक बार जन्म लेकर पुनः जन्म लेता है, अग्नि शीतकी ओषधि है और पृथ्वी बड़ा भारी आवपन है

yudhiṣṭhira uvāca | sūrya eko vicarate candramā jāyate punaḥ | agnir himasya bhaiṣajyaṁ bhūmir āvāpanaṁ mahat ||

Yudhiṣṭhira said: “The Sun moves alone. The Moon, having been born once, is born again. Fire is the remedy for cold. And the Earth is the great field of sowing.” In these replies, he points to the solitary course of the sun, the moon’s recurring ‘rebirth’ through its waxing cycle, the ethical practicality of fire as protection against cold, and the earth as the vast ground where all actions and their fruits are ‘sown’ and borne.

सूर्यःthe sun
सूर्यः:
Karta
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
एकःalone/one
एकः:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Singular
विचरतेmoves about/wanders
विचरते:
TypeVerb
Rootवि-चर्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
चन्द्रमाthe moon
चन्द्रमा:
Karta
TypeNoun
Rootचन्द्रमस्
FormMasculine, Nominative, Singular
जायतेis born/arises
जायते:
TypeVerb
Rootजन्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
अग्निःfire
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
हिमस्यof cold/frost
हिमस्य:
TypeNoun
Rootहिम
FormNeuter, Genitive, Singular
भैषज्यम्medicine/remedy
भैषज्यम्:
TypeNoun
Rootभैषज्य
FormNeuter, Nominative, Singular
भूमिःthe earth/ground
भूमिः:
Karta
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Nominative, Singular
आवपनम्sowing-field/seed-bed (field for sowing)
आवपनम्:
TypeNoun
Rootआवपन
FormNeuter, Nominative, Singular
महत्great/large
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
S
Sūrya (Sun)
C
Candramā (Moon)
A
Agni (Fire)
B
Bhūmi (Earth)

Educational Q&A

The verse uses natural images to express order and meaning: the sun’s solitary path suggests steadfast duty; the moon’s repeated ‘birth’ points to cyclical renewal; fire as a remedy highlights practical wisdom; and earth as the great field of sowing evokes karma—actions planted in the world yield results in due time.

In the Yakṣa’s riddle-dialogue episode of the Vana Parva, Yudhiṣṭhira responds to a set of questions. Here he answers four: who wanders alone (the sun), who is born again after being born once (the moon), what cures cold (fire), and what is the great ‘sowing-field’ (the earth).