Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

तस्मिन्‌ प्रतिवसन्तस्ते यत्‌ प्रापु: कुरुसत्तमा: । वने क्लेशं सुखोदर्क तत्‌ प्रवक्ष्यामि ते शूणु,राजन! उस वनमें रहते हुए उन कुरुश्रेष्ठ पाण्डवोंने जो भविष्यमें सुख देनेवाला क्लेश उठाया, उसका वर्णन करता हूँ, सुनो--

tasmin prativasantas te yat prāpuḥ kurusattamāḥ | vane kleśaṃ sukhodarka tat pravakṣyāmi te śṛṇu, rājan ||

Vaiśampāyana said: “O king, listen. I shall relate what hardships those foremost of the Kurus—the Pāṇḍavas—endured while dwelling in that forest, hardships whose outcome would later ripen into happiness.”

तस्मिन्in that (place/time)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
प्रतिवसन्तःdwelling, residing
प्रतिवसन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootप्रतिवस् (वस्)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
यत्which (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रापुःobtained, experienced
प्रापुः:
TypeVerb
Rootप्र + आप्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
कुरुसत्तमाःthe best of the Kurus
कुरुसत्तमाः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु-सत्तम
FormMasculine, Nominative, Plural
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Locative, Singular
क्लेशम्hardship, affliction
क्लेशम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्लेश
FormMasculine, Accusative, Singular
सुखोदर्कम्having happiness as its outcome
सुखोदर्कम्:
TypeAdjective
Rootसुख-उदर्क
FormMasculine, Accusative, Singular
तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रवक्ष्यामिI will tell, I will relate
प्रवक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootप्र + वच्
FormSimple future (लृट्), 1st, Singular, Parasmaipada
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
शृणुhear, listen
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative (लोट्), 2nd, Singular, Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
K
Kurus
F
forest (vana)
K
king (rājan)