Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

वैशम्पायन उवाच यदान्यं न वरं वव्रे भगवान्‌ पाकशासन: । ततः प्रहस्य कर्णस्तं पुनरित्यब्रवीद्‌ वच:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! इतना अनुनय-विनय करनेपर भी जब पाकशासन भगवान्‌ इन्द्रने दूसरा कोई वर नहीं माँगा, तब कर्णने हँसकर पुनः इस प्रकार कहा--

vaiśampāyana uvāca | yadānyaṃ na varaṃ vavre bhagavān pākaśāsanaḥ | tataḥ prahasya karṇas taṃ punar ity abravīd vacaḥ ||

Vaiśampāyana said: When the blessed Pākaśāsana (Indra), despite further entreaty, did not choose any other boon, then Karṇa, smiling, addressed him again with these words. The moment underscores Karṇa’s unwavering resolve to keep his pledged gift, even when pressed by a powerful deity to retract or modify it.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
अन्यम्another
अन्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
वरम्boon
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Accusative, Singular
वव्रेchose/asked for
वव्रे:
TypeVerb
Rootवृ
FormPerfect, Third, Singular, Atmanepada
भगवान्the revered one
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
पाकशासनःPākaśāsana (Indra, 'chastiser of Pāka')
पाकशासनः:
Karta
TypeNoun
Rootपाकशासन
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
प्रहस्यhaving laughed
प्रहस्य:
TypeVerb
Rootप्रहस्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
वचःwords/speech
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Karṇa
P
Pākaśāsana (Indra)

Educational Q&A

The verse highlights steadfastness in one’s pledged generosity: even when a powerful figure seeks an alternative outcome, Karṇa’s composure and resolve suggest that ethical commitment (especially to a vow of giving) should not be easily bent by pressure, status, or fear.

Indra (Pākaśāsana), after being urged to ask for some other boon, does not request an alternative. Seeing this, Karṇa smiles and speaks again—setting up the next lines where Karṇa continues the exchange and clarifies his stance.