Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

उपस्थास्यति सा त्वां वै पूजयानवमन्य च । तस्याश्न शीलवृत्तेन तुष्टिं समुपयास्यसि

upasthāsyati sā tvāṃ vai pūjayānavamanya ca | tasyāśna śīlavṛttena tuṣṭiṃ samupayāsyasi ||

Vaiśampāyana said: “She will surely attend upon you, honoring you without contempt. And by your own conduct—marked by good character and right living—you will attain her full satisfaction and goodwill.”

उपस्थास्यतिwill attend upon / will serve
उपस्थास्यति:
Karta
TypeVerb
Rootउप-स्था (धातु √स्था)
Formलृट् (Simple Future), 3rd, Singular, Parasmaipada
साshe
सा:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, Accusative, Singular
वैindeed / surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
पूजयाwith honor / by worship
पूजया:
Karana
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental, Singular
अनवमन्यwithout disrespecting / not slighting
अनवमन्य:
TypeIndeclinable
Rootअनवमन्य (अव्यय/कृदन्त-रूप; from अव-√मन्/मन् ‘to think, regard’ with negation)
and
:
TypeIndeclinable
Root
तस्याःof her
तस्याः:
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive, Singular
अश्नeat (you should partake)
अश्न:
TypeVerb
Rootअश् (धातु √अश् ‘to eat’)
Formलोट् (Imperative), 2nd, Singular, Parasmaipada
शीलवृत्तेनby good conduct and behavior
शीलवृत्तेन:
Karana
TypeNoun
Rootशीलवृत्त (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular
तुष्टिम्satisfaction / contentment
तुष्टिम्:
Karma
TypeNoun
Rootतुष्टि (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
समुपयास्यसिyou will attain / you will reach
समुपयास्यसि:
TypeVerb
Rootसम्-उप-या (धातु √या)
Formलृट् (Simple Future), 2nd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
she (unnamed female figure)
Y
you (unnamed addressee)

Educational Q&A

Respectful service and honor must be met with one’s own ethical conduct; lasting harmony and another’s goodwill are secured not merely by receiving service, but by maintaining śīla (virtue) and vṛtta (right behavior).

Vaiśampāyana reassures an addressee that a woman will attend and honor him without disdain, and that through his own virtuous conduct he will win her satisfaction and favorable regard.