शैब्या च सह सावित्र्या स्वास्तीर्णेन सुवर्चसा । नरयुक्तेन यानेन प्रययौ सेनया वृता,शैब्या भी अपनी बहू सावित्रीके साथ सुन्दर बिछावनसे युक्त तेजस्वी शिबिकापर, जिसे कई कहार ढो रहे थे, आरूढ़ हो सेनासे घिरी हुई चल दी
śaibyā ca saha sāvitrayā svāstīrṇena suvarcasā | narayuktena yānena prayayau senayā vṛtā ||
Mārkaṇḍeya said: Śaibyā, together with her daughter-in-law Sāvitrī, set out—seated in a radiant palanquin furnished with a well-spread bedding and borne by men—while being surrounded and escorted by an armed retinue. The scene underscores royal decorum and protective duty: women of the household travel with dignity, yet under the safeguarding order of the king’s forces.
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights dharmic social responsibility: dignity in conduct (proper conveyance and decorum) is paired with protection (an escort), implying that power and resources should be used to safeguard dependents and uphold orderly, respectful travel.
Mārkaṇḍeya narrates that Śaibyā departs along with her daughter-in-law Sāvitrī, riding in a splendid, well-appointed palanquin carried by attendants, while a troop/army surrounds them as an escort.