Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Sūrya-stava: Dhaumya’s Counsel and the Aṣṭaśata-nāma of Sūrya

न तथा सुखयत्यग्निर्न प्रावारा न कम्बला: | शीतवातार्दितं लोक॑ यथा तव मरीचय:,शीतकालकी वायुसे पीड़ित जगत्‌को अग्नि, कम्बल और वस्त्र भी उतना सुख नहीं देते जितना आपकी किरणें देती हैं

na tathā sukhayaty agnir na prāvārā na kambalāḥ | śītavātārditaṃ lokaṃ yathā tava marīcayaḥ ||

Yudhiṣṭhira said: “Neither fire, nor woollen wraps, nor blankets gladden people as much as your rays do, when the world is afflicted by cold winds.”

not
:
TypeIndeclinable
Root
तथाso, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सुखयतिgladdens, gives comfort
सुखयति:
TypeVerb
Rootसुखय् (सुखयति)
FormLat, Present, 3, Singular, Parasmaipada, Active
अग्निःfire
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
nor, not
:
TypeIndeclinable
Root
प्रावाराःouter garments, cloaks
प्रावाराः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रावार
FormMasculine, Nominative, Plural
nor, not
:
TypeIndeclinable
Root
कम्बलाःblankets
कम्बलाः:
Karta
TypeNoun
Rootकम्बल
FormMasculine, Nominative, Plural
शीतवातार्दितम्afflicted by cold wind
शीतवातार्दितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशीत-वात-आर्दित (आर्दित)
FormNeuter, Accusative, Singular
लोकम्the world, people
लोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
तवyour
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Genitive, Singular
मरीचयःrays (sunbeams)
मरीचयः:
Karta
TypeNoun
Rootमरीचि
FormMasculine, Nominative, Plural

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
A
Agni (fire)
P
Prāvāra (woollen wrap/covering)
K
Kambala (blanket)
M
Marīci (rays, i.e., sunbeams)

Educational Q&A

The verse highlights gratitude and discernment: natural beneficence (the sun’s rays) can surpass human-made comforts, reminding a dharmic person to recognize and honor sources of welfare for all beings.

In the forest setting of the Vana Parva, Yudhiṣṭhira addresses a radiant presence (implicitly the sun or one associated with it), observing that in the season of cold winds, people find greater relief from its rays than from fire or warm coverings.