Ajñātavāsa-saṅkalpaḥ — Yudhiṣṭhira’s Resolve and Dhaumya’s Exempla on Concealment
यम उवाच स्वमेव राज्यं प्रतिपत्स्यते5चिरा- न्नच स्वधर्मात् परिहास्यते नृपः । कृतेन कामेन मया नृपात्मजे निवर्त गच्छस्व न ते श्रमो भवेत्,यमराज बोले--राजा झ्युमत्सेन शीघ्र एवं अनायास ही अपना राज्य प्राप्त कर लेंगे और वे कभी अपने धर्मका भी परित्याग नहीं करेंगे। राजकुमारी! मेरेद्वारा अब तेरी इच्छा पूरी हो गयी। तू लौट जा, जिससे तुझे परिश्रम न हो
yama uvāca: svam eva rājyaṁ pratipatsyate cirān na ca svadharmāt parihāsyate nṛpaḥ | kṛtena kāmena mayā nṛpātmaje nivarta gacchasva na te śramo bhavet ||
Yama said: “After a long time, the king will indeed regain his own kingdom, and he will never deviate from his rightful duty (dharma). Princess, by me your wish has now been fulfilled. Turn back and go, so that no hardship may befall you.”
यम उवाच
Steadfastness in svadharma is upheld as the mark of a righteous ruler: even amid loss and delay, the king will regain his rightful kingdom without abandoning dharma, and divine power supports outcomes aligned with ethical order.
Yama addresses a princess, assuring her that the king (Jyumat-sena) will recover his kingdom in due course and will not forsake dharma; he states that her requested boon has been granted and instructs her to return so she need not undergo further hardship.