Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

कर्णेन्द्रविनिमयः

Karna–Indra Exchange of Kavaca-Kuṇḍala for the Vāsavī-Śakti

सहायवति सर्वार्था: संतिष्ठन्तीह सर्वश: । कि नु तस्याजितं संख्ये यस्य भ्राता धनंजय:,जो सहायकोंसे सम्पन्न है, उसके सभी मनोरथ इस जगत्‌में सब प्रकारसे सिद्ध होते हैं। फिर जिसे धनंजय-जैसा भाई मिला हो, वह युद्धमें किसे परास्त नहीं कर सकता

sahāyavati sarvārthāḥ saṃtiṣṭhantīha sarvaśaḥ | ki nu tasyājitaṃ saṅkhye yasya bhrātā dhanaṃjayaḥ ||

Markandeya said: “In this world, when one is supported by capable allies, every purpose can be brought to fulfillment in every way. How could anything remain unconquered in battle for a man whose brother is Dhanañjaya (Arjuna)?”

सहायवतिwhen (one is) having helpers
सहायवति:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसहायवत्
FormFeminine, Locative, Singular
सर्वार्थाःall aims/purposes
सर्वार्थाः:
Karta
TypeNoun
Rootसर्वार्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
संतिष्ठन्तिare accomplished / come to fulfillment
संतिष्ठन्ति:
TypeVerb
Rootस्था (सम् + स्था)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
इहhere, in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
सर्वशःin every way, entirely
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः
किम्what?
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
नुindeed/then (interrogative particle)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
तस्यof him
तस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Singular
अजितम्unconquered (thing/person)
अजितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअजित
FormNeuter, Nominative, Singular
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
यस्यwhose
यस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Genitive, Singular
भ्राताbrother
भ्राता:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
D
Dhanañjaya (Arjuna)