Kuntī–Sūrya-saṃvāda: Autonomy, Reputation, and the Promise of Karṇa
सुषेणमैन्दद्विविदै: कुमुदेनाड्देन च । हनुमन्नीलतारैश्वन नलेन च कपीश्वर:,सुषेण, मैन्द, द्विविद, कुमुद, अंगद, हनुमान, नील, तार तथा नलके साथ कपिराज सुग्रीव उन दोनों बन्धुओंकी रक्षा करने लगे
Suṣeṇam aindad dvividaiḥ kumudenāṅgadēna ca | Hanumannīlatāraiś ca nalena ca kapīśvaraḥ sugrīvaḥ tau bandhuṃ rakṣituṃ pracakrame ||
Mārkaṇḍeya said: Sugrīva, lord of the Vānaras, together with Suṣeṇa, Mainda, Dvivida, Kumuda, Aṅgada, Hanumān, Nīla, Tārā, and Nala, set about protecting those two kinsmen. The scene underscores the ethic of loyalty and guardianship: strength is gathered not for conquest but for the righteous duty of safeguarding one’s own.
मार्कण्डेय उवाच