Shloka 15

सत्यं चानृततः श्रेयो नृशंस्याच्चानृशंसता । तमेवं बहुदोषं तु क्रोधं साधुविवर्जितम्‌

satyaṃ cānṛtataḥ śreyo nṛśaṃsyāccānṛśaṃsatā | tamevaṃ bahudoṣaṃ tu krodhaṃ sādhuvivarjitam ||

Yudhiṣṭhira said: “Truth is better than falsehood, and compassion is better than cruelty. Therefore anger—so full of many faults, and shunned by the good—should be cast aside.”

सत्यम्truth
सत्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनृततःfrom falsehood / than falsehood
अनृततः:
Apadana
TypeNoun
Rootअनृत
FormNeuter, Ablative, Singular
श्रेयःbetter, preferable
श्रेयः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Nominative, Singular
नृशंस्यात्from cruelty / than cruelty
नृशंस्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनृशंस्य
FormNeuter, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनृशंसताnon-cruelty, compassion
अनृशंसता:
Karta
TypeNoun
Rootअनृशंसता
FormFeminine, Nominative, Singular
तम्that (him/it)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
एवम्thus, in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
बहु-दोषम्having many faults
बहु-दोषम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहुदोष
FormMasculine, Accusative, Singular
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
क्रोधम्anger
क्रोधम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Accusative, Singular
साधु-विवर्जितम्shunned by the good
साधु-विवर्जितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसाधुविवर्जित
FormMasculine, Accusative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

Truthfulness and compassion are upheld as superior virtues, while anger is portrayed as a multi-faulted impulse that the virtuous deliberately avoid; the ethical ideal is to renounce anger in favor of dharmic restraint.

Yudhiṣṭhira articulates a moral evaluation of conduct—contrasting truth with falsehood and compassion with cruelty—and uses this contrast to argue that anger, being ethically corrosive, should be abandoned.