Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

सूर्य–कर्णोपदेशः

Sūrya’s Counsel to Karṇa on Kīrti and the Kuṇḍala

एते चान्ये च बहवो हरियूथपयूथपा: । असंख्येया महाराज समीयू रामकारणात्‌,महाराज! ये तथा और भी बहुत-से वानर-यूथपतियोंके भी यूथपति, जिनकी कोई संख्या नहीं थी, श्रीरामचन्द्रजीके कार्यसे वहाँ एकत्र हुए

ete cānye ca bahavo hariyūthapayūthapāḥ | asaṅkhyeyā mahārāja samīyū rāmakāraṇāt ||

Markandeya said: “And many others too—leaders of troops and even leaders over those troop-leaders among the monkeys—countless in number, O great king, assembled there for the sake of Rama’s mission.”

एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
बहवःmany
बहवः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Nominative, Plural
हरियूथपयूथपाःleaders of the troops of monkey-chiefs
हरियूथपयूथपाः:
Karta
TypeNoun
Rootहरियूथप-यूथप
FormMasculine, Nominative, Plural
असंख्येयाःcountless
असंख्येयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअसंख्येय
FormMasculine, Nominative, Plural
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
समीयुःassembled / came together
समीयुः:
TypeVerb
Rootसम्-इ
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Plural, Parasmaipada
रामकारणात्because of Rama's cause / for Rama's purpose
रामकारणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootराम-कारण
FormNeuter, Ablative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
M
Mahārāja (the king addressed, i.e., Yudhiṣṭhira in context)
R
Rāma
V
Vanaras (monkey hosts)
Y
Yūthapas (troop-leaders)