ततो गत्वा समासाद्य लड़कोद्यानान्यनेकश: । भेदयामास कपिभिर्महान्ति च बहूनि च,तत्पश्चात् उन्होंने लंकाकी सीमामें पहुँचकर वानरोंद्वारा वहाँके बहुत-से बड़े-बड़े उद्यानोंको छिन्न-भिन्न करा दिया
tato gatvā samāsādya laṅkodyānāny anekaśaḥ | bhedayāmāsa kapibhir mahānti ca bahūni ca ||
Then, having gone and reached the many pleasure-gardens of Laṅkā, he had the monkeys break up and lay waste to numerous great parks there. The episode underscores how a strategic show of force—directed against symbols of royal pride and security—can serve a larger righteous aim in war, while also warning that power, once unleashed, readily turns to widespread destruction.
मार्कण्डेय उवाच
Strength used for a larger righteous objective can be tactically effective, but the verse also highlights how violence tends to expand beyond a single target; therefore, power must be guided by purpose and restraint.
After reaching the outskirts/region of Laṅkā, the agent of the action has the monkey forces devastate many large gardens, signaling dominance and undermining the enemy’s prestige and security.