Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

सूर्य–कर्णोपदेशः

Sūrya’s Counsel to Karṇa on Kīrti and the Kuṇḍala

तेनोपायेन काकुत्स्थ: सेतुबन्धमकारयत्‌ । दशयोजनविस्तारमायतं शतयोजनम्‌,उसी उपायसे रघुनाथजीने समुद्रपर सौ योजन लंबा और दस योजन चौड़ा पुल तैयार कराया

tenopāyena kākutsthaḥ setubandham akārayat | daśayojanavistāram āyataṁ śatayojanam ||

Markandeya said: By that very means, Kakutstha (Rama) caused a causeway to be built across the sea—one hundred yojanas in length and ten yojanas in breadth. The episode highlights resolute, dharma-aligned leadership: when a righteous aim is fixed, one must employ fitting means and organized effort to overcome even seemingly insurmountable obstacles.

तेनby that (means)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
उपायेनby the method/means
उपायेन:
Karana
TypeNoun
Rootउपाय
FormMasculine, Instrumental, Singular
काकुत्स्थःKakutstha (Rama)
काकुत्स्थः:
Karta
TypeNoun
Rootकाकुत्स्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
सेतु-बन्धम्the building of a bridge / bridge-construction
सेतु-बन्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootसेतुबन्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
अकारयत्caused to be made / had (it) constructed
अकारयत्:
TypeVerb
Rootकृ (णिच्)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada, Yes (ṇic)
दश-योजन-विस्तारम्having a breadth of ten yojanas
दश-योजन-विस्तारम्:
TypeAdjective
Rootदशयोजनविस्तार
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
आयतम्extended/long
आयतम्:
TypeAdjective
Rootआयत
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
शत-योजनम्of a hundred yojanas (in length)
शत-योजनम्:
TypeAdjective
Rootशतयोजन
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
K
Kākutstha (Rāma)
S
Setu (bridge/causeway)
S
Samudra (the sea)

Educational Q&A

A righteous goal should be pursued with appropriate, effective means (upāya) and disciplined organization; dharmic leadership turns daunting obstacles into achievable tasks through resolve and proper method.

Mārkaṇḍeya recounts how Rāma (Kākutstha) arranged the construction of a massive causeway across the ocean—described as 100 yojanas long and 10 yojanas wide—so that his forces could cross.