Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

सावित्री-यमसंवादः

Sāvitrī’s Dialogue with Yama and the Restoration of Satyavān

तावृष्यमूकमभ्येत्य बहुमूलफलद्रुमम्‌ । गिर्यग्रे वानरान्‌ पजच वीरौ ददृशतुस्तदा,प्रचुर फल, मूल और वृक्षोंसे भरे हुए ऋष्यमूक पर्वतपर पहुँचकर उन दोनों वीरोंने देखा, पर्वतके शिखरपर पाँच वानर बैठे हुए हैं

tāv ṛṣyamūkam abhyetya bahu-mūla-phala-drumam | giry-agre vānārān pañca vīrau dadṛśatus tadā ||

Mārkaṇḍeya said: Reaching Ṛṣyamūka mountain, rich with many trees laden with roots and fruits, the two heroic men then saw five monkeys seated upon the mountain’s summit. The scene underscores how, in the forest of exile, new alliances and turning points arise through attentive observation and timely encounter.

तौthose two (they two)
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
ऋष्यमूकम्to R̥ṣyamūka (mountain)
ऋष्यमूकम्:
Karma
TypeNoun
Rootऋष्यमूक
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्येत्यhaving approached
अभ्येत्य:
TypeVerb
Rootइ (एति)
FormAbsolutive (Gerund), क्त्वा (ल्यप् via अभि- + इ → अभ्येत्य)
बहु-मूल-फल-द्रुमम्a tree with many roots and fruits / rich in roots and fruits
बहु-मूल-फल-द्रुमम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रुम
FormMasculine, Accusative, Singular
गिरि-अग्रेon the mountain-top
गिरि-अग्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअग्र
FormNeuter, Locative, Singular
वानरान्monkeys
वानरान्:
Karma
TypeNoun
Rootवानर
FormMasculine, Accusative, Plural
पञ्चfive
पञ्च:
TypeNumeral
Rootपञ्च
Formtrue
वीरौthe two heroes
वीरौ:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Dual
ददृशतुःthey two saw
ददृशतुः:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Liṭ), Third, Dual, Parasmaipada
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
Formtrue

मार्कण्डेय उवाच

मार्कण्डेय (Mārkaṇḍeya)
ऋष्यमूक पर्वत (Ṛṣyamūka Mountain)
पञ्च वानराः (five monkeys/vanaras)
गिरिशिखर (mountain summit)

Educational Q&A

In the wilderness setting, progress often comes through alertness and receptivity: noticing who is present and what the environment offers can open the way to crucial relationships and support. The verse hints at the ethical value of attentiveness and readiness for alliance in times of hardship.

Mārkaṇḍeya narrates that two heroic figures arrive at the fruit-and-root-rich Ṛṣyamūka mountain and, upon the summit, they see five monkeys seated there—an encounter that signals an impending interaction with vanaras.