Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Draupadī’s Lament and the Question of Kṣatriya Forbearance (द्रौपद्याः शोकप्रलापः क्षमानिर्णयश्च)

अजानता भवेत्‌ कश्चिदपराध: कृतो यदि । क्षन्तव्यमेव तस्याहु: सुपरीक्ष्य परीक्षया,अच्छी तरह जाँच-पड़ताल करनेपर यदि यह सिद्ध हो जाय कि अमुक अपराध अनजानमें ही हो गया है, तो उसे क्षमाके ही योग्य बताया गया है

ajānātā bhavet kaścid aparādhaḥ kṛto yadi | kṣantavyam eva tasyāhuḥ suparīkṣya parīkṣayā ||

If, upon careful inquiry, it is established that someone committed an offence unknowingly, then the wise declare that person to be fit for forgiveness. The ethical point is that judgment must follow thorough examination, and that lack of intent mitigates blame, making clemency the proper response.

अजानताunknowingly / without knowing
अजानता:
Karana
TypeAdjective
Rootअजानत् (√ज्ञा + न-प्रत्यय; वर्तमान कृदन्त)
Formपुं, तृतीया, एकवचन
भवेत्might be / could occur
भवेत्:
Karta
TypeVerb
Root√भू
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम, एकवचन
कश्चित्someone
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित् (किम्-प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
अपराधःoffence / fault
अपराधः:
Karta
TypeNoun
Rootअपराध
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
कृतःdone / committed
कृतः:
Karma
TypeAdjective
Rootकृत (√कृ; भूतकृदन्त/कर्मणि)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
क्षन्तव्यम्to be forgiven / forgivable
क्षन्तव्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootक्षन्तव्य (√क्षम; तव्यत्-प्रत्यय)
Formनपुं, प्रथमा, एकवचन
एवindeed / only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तस्यof him / of that person
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
Formपुं, षष्ठी, एकवचन
आहुःthey say / have said
आहुः:
Karta
TypeVerb
Root√अह् (ब्रू-अर्थे; ‘आह’ धातु-प्रयोग)
Formलिट् (perfect), प्रथम, बहुवचन
सुपरीक्ष्यhaving examined well
सुपरीक्ष्य:
TypeIndeclinable
Rootसु + परीक्ष्य (√ईक्ष्/√परीक्ष्; ल्यप्-अव्ययकृदन्त)
परीक्षयाby examination / by inquiry
परीक्षया:
Karana
TypeNoun
Rootपरीक्षा
Formस्त्री, तृतीया, एकवचन

प्रह्माद उवाच

प्रह्माद (Prahlāda)

Educational Q&A

After proper investigation, an offence done without knowledge or intent should be forgiven; ethical judgment must weigh intention and be grounded in careful scrutiny rather than haste.

Prahlāda states a principle of dharma: when inquiry shows that a wrongdoing occurred unintentionally, the appropriate response is pardon, emphasizing due examination before assigning blame.