Shloka 5

द्रुपदस्य सुता होषा वेदिमध्यात्‌ समुत्थिता । अयोनिजा महाभागा स्नुषा पाण्डोर्महात्मन:,यह परम सौभाग्यशालिनी ट्रुपदकुमारी यज्ञकी वेदीसे प्रकट हुई है; अतः अयोनिजा है (इसे गर्भवासका कष्ट नहीं सहन करना पड़ा है)। इसे महात्मा पाण्डुकी पुत्रवधू होनेका गौरव भी मिला है

drupadasya sutā hoṣā vedimadhyāt samutthitā | ayonijā mahābhāgā snuṣā pāṇḍor mahātmanaḥ ||

Yudhiṣṭhira said: “The daughter of Drupada—Hoṣā—arose from the very midst of the sacrificial altar. Born not from a womb, she is greatly fortunate; and she has also attained the honored status of being the daughter-in-law of the great-souled Pāṇḍu.”

द्रुपदस्यof Drupada
द्रुपदस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootद्रुपद
FormMasculine, Genitive, Singular
सुताdaughter
सुता:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormFeminine, Nominative, Singular
होषाHoshā (proper name)
होषा:
Karta
TypeNoun
Rootहोषा
FormFeminine, Nominative, Singular
वेदि-मध्यात्from the middle of the altar
वेदि-मध्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवेदि-मध्य
FormNeuter, Ablative, Singular
समुत्थिताarisen, emerged
समुत्थिता:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-उत्-स्था
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
अयोनिजाnot womb-born
अयोनिजा:
Karta
TypeAdjective
Rootअ-योनिज
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभागाvery fortunate, illustrious
महाभागा:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाभाग
FormFeminine, Nominative, Singular
स्नुषाdaughter-in-law
स्नुषा:
Karta
TypeNoun
Rootस्नुषा
FormFeminine, Nominative, Singular
पाण्डोःof Pāṇḍu
पाण्डोः:
Sambandha
TypeNoun
Rootपाण्डु
FormMasculine, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled (one)
महात्मनः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

युधिषछ्िर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
D
Drupada
H
Hoṣā
P
Pāṇḍu
V
Vedi (sacrificial altar)

Educational Q&A

The verse highlights how social and ethical honor in the epic is tied to both extraordinary origins (ritual, non-womb birth) and rightful relational status (being a lawful daughter-in-law of a noble house), underscoring the Mahābhārata’s concern with legitimacy, dignity, and dharmic standing.

Yudhiṣṭhira identifies and praises Drupada’s daughter, emphasizing that she emerged from the sacrificial altar (vedi) and is therefore ayonijā, and he further notes her elevated position as the daughter-in-law of Pāṇḍu, framing her as exceptionally fortunate and honored.