Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Indrajit’s Binding, Restoration by Viśalyā, and Counsel Restraining Rāvaṇa (Āraṇyaka Parva 273)

तस्य जानू ददौ भीमो जघ्ने चैनमरत्निना | स मोहमगमद्‌ राजा प्रहारवरपीडित:,इतनी मार खाकर भी वह अभी जीवित ही था और उठनेकी इच्छा कर रहा था। इसी समय महाबाहु भीमने उसके मस्तकपर एक लात मारी। इससे वह रोने-चिल्लाने लगा, तो भी भीमसेनने उसे गिराकर उसके शरीरपर अपने दोनों घुटने रख दिये और उसे घूँसोंसे मारने लगे। इस प्रकार बड़े जोरकी मार पड़नेसे पीड़ाके मारे राजा जयद्रथ मूर्छित हो गया

tasya jānū dadau bhīmo jaghne cainam aratninā | sa moham agamad rājā prahāravara-pīḍitaḥ ||

Vaiśampāyana said: Bhīma drove his knee into him and struck him with his forearm. Sorely afflicted by the force of those blows, the king fell into a faint. The passage underscores the harsh, bodily reality of vengeance in the forest narrative: even when an enemy is subdued, anger can press beyond mere restraint, raising ethical tension between righteous punishment and excessive violence.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
जानूboth knees
जानू:
Karma
TypeNoun
Rootजानु
FormNeuter, Accusative, Dual
ददौplaced/put
ददौ:
Kriya
TypeVerb
Rootदा (ददाति)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
जघ्नेstruck/slew (struck hard)
जघ्ने:
Kriya
TypeVerb
Rootहन् (हन्ति)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (एनद्-प्रयोगः)
FormMasculine, Accusative, Singular
अरत्निनाwith the fist/with the hand (lit. with the forearm-span measure; used for fist/hand-blow)
अरत्निना:
Karana
TypeNoun
Rootअरत्निन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मोहम्faintness/delusion
मोहम्:
Karma
TypeNoun
Rootमोह
FormMasculine, Accusative, Singular
अगमत्went into/entered
अगमत्:
Kriya
TypeVerb
Rootगम् (गच्छति)
FormAorist (Luṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रहार-वर-पीडितःtormented by severe blows (lit. by excellent/strong strikes)
प्रहार-वर-पीडितः:
TypeAdjective
Rootप्रहार + वर + पीडित (पीड् + क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīma
T
the king (Jayadratha, per surrounding narrative)

Educational Q&A

The verse highlights how anger and retribution can escalate beyond restraint. Even when punishment may be justified within a kṣatriya framework, the narrative invites reflection on proportionality, self-mastery, and the ethical cost of excessive violence.

Vaiśampāyana describes Bhīma overpowering the king by driving a knee into him and striking with the forearm, leaving him severely hurt and fainting. It occurs within the Jayadratha episode, where the Pāṇḍavas punish him for his offense against them.