Shloka 6

शक्तितोमरनाराचैर्वीरबाहुप्रचोदितै: । कीर्यमाणो5पि बहुभिर्न सम भीमो5भ्यकम्पत,उस समय सब योद्धा भीमसेनपर अपनी भुजाओंके द्वारा चलाकर शक्ति, तोमर और नाराच आदि बहुत-से अस्त्र-शस्त्रोंकी वर्षा करने लगे; परंतु भीमसेन इससे तनिक भी विचलित नहीं हुए

śakti-tomara-nārācair vīra-bāhu-pracoditaiḥ | kīryamāṇo 'pi bahubhir na sama bhīmo 'bhyakampata ||

Vaiśampāyana said: Though many weapons—spears (śakti), javelins (tomara), and iron arrows (nārāca)—hurled with the full force of warriors’ arms were showered upon him, Bhīma did not waver in the least. His steadiness under assault reflects the kṣatriya ideal of fearlessness and resolve in battle, where endurance and composure are themselves forms of strength.

शक्तिwith spears (śakti-weapons)
शक्ति:
Karana
TypeNoun
Rootशक्ति
FormFeminine, Instrumental, Plural
तोमरwith javelins
तोमर:
Karana
TypeNoun
Rootतोमर
FormMasculine, Instrumental, Plural
नाराचैःwith iron arrows
नाराचैः:
Karana
TypeNoun
Rootनाराच
FormMasculine, Instrumental, Plural
वीरबाहुby heroic arms
वीरबाहु:
Karana
TypeNoun
Rootवीरबाहु
FormMasculine, Instrumental, Plural
प्रचोदितैःimpelled/urged (launched)
प्रचोदितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootप्र-चुद्
FormMasculine, Instrumental, Plural, Past passive participle (kta)
कीर्यमाणःbeing showered/being struck
कीर्यमाणः:
Karta
TypeAdjective
Rootकॄ (कीर्यते)
FormMasculine, Nominative, Singular, Present passive participle (śatṛ/śānac in passive sense)
अपिeven/although
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
बहुभिःby many (weapons/warriors)
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
समम्at all/equally (i.e., in the least)
समम्:
TypeIndeclinable
Rootसम
भीमःBhīma
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्यकम्पत्trembled/was shaken
अभ्यकम्पत्:
TypeVerb
Rootअभि-कम्प्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīma (Bhīmasena)
Ś
śakti (spear)
T
tomara (javelin)
N
nārāca (iron arrows)

Educational Q&A

Steadfastness under pressure is a hallmark of heroic conduct: even when overwhelmed by external threats, one should not lose composure or resolve. In the epic’s ethical frame, such fearlessness supports righteous duty (kṣatriya-dharma) and protects one’s side from panic.

A group of warriors rains multiple kinds of weapons—spears, javelins, and heavy arrows—upon Bhīma, propelled by strong arms. Despite being struck from many directions, Bhīma remains unshaken and continues to stand firm.