Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

इन्द्रजिद्-लक्ष्मणयुद्धम्

Indrajit and Lakṣmaṇa: Escalation through Concealment

वैशग्पायन उवाच इत्युक्तो भीमसेनस्तु गुडाकेशेन धीमता । युधिष्ठटिरमभिप्रेक्ष्य वाग्मी वचनमत्रवीत्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं-जनमेजय! बुद्धिमान्‌ अर्जुनके ऐसा कहनेपर बातचीतमें कुशल भीमसेनने युधिष्ठिरकी ओर देखकर कहा--

vaiśampāyana uvāca | ity ukto bhīmasenas tu guḍākeśena dhīmatā | yudhiṣṭhiram abhiprekṣya vāgmī vacanam abravīt ||

Vaiśampāyana said: Thus addressed by the wise Guḍākeśa (Arjuna), Bhīmasena—skilled in speech—looked toward Yudhiṣṭhira and spoke. The scene frames Bhīma’s response as one offered in the presence of the dharma-centered elder, indicating that counsel and action are to be weighed against righteousness and the king’s judgment.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्तःhaving been addressed / spoken to
उक्तः:
TypeVerb
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
भीमसेनःBhīmasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
गुडाकेशेनby Guḍākeśa (Arjuna)
गुडाकेशेन:
Karana
TypeNoun
Rootगुडाकेश
FormMasculine, Instrumental, Singular
धीमताby the wise one
धीमता:
Karana
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
युधिष्ठिरम्Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular
अभिप्रेक्ष्यhaving looked at
अभिप्रेक्ष्य:
TypeVerb
Rootप्रेक्ष्
Formktvā (absolutive/gerund)
वाग्मीeloquent
वाग्मी:
Karta
TypeAdjective
Rootवाग्मिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, 3rd, Singular

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
G
Guḍākeśa (Arjuna)
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

Even when urged by a capable warrior like Arjuna, speech and decision are presented before Yudhiṣṭhira—the embodiment of dharma—signaling that strength and strategy should be guided by ethical judgment and rightful authority.

After Arjuna (Guḍākeśa) addresses Bhīma, Bhīma turns his attention to Yudhiṣṭhira and begins to speak, setting up a counsel or response delivered in the presence of the eldest brother and leader.