ततस्तद् विद्रुतं सैन्यमपयाते जयद्रथे । आदिदश्यादिश्य नाराचैराजघान वृकोदर:,जयद्रथके भाग जानेपर सारी सेना इधर-उधर भाग चली, परंतु भीमसेन अपने नाराचोंद्वारा नाम बता-बताकर उन सैनिकोंका वध करने लगे
tatas tad vidrutaṃ sainyam apayāte jayadrathe | ādiśyādiśya nārācair ājaghāna vṛkodaraḥ ||
Vaiśampāyana said: When Jayadratha had withdrawn, that routed army scattered in flight. Then Vṛkodara (Bhīma), calling out and identifying his targets, struck them down with nārāca arrows—an act that underscores the grim ethics of battle: once the aggressor retreats, panic spreads, and the warrior’s fury turns into relentless retribution against the fleeing ranks.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the harsh momentum of war: when a leader retreats, morale collapses and the routed force becomes vulnerable. It also reflects kṣatriya-battle ethos—Bhīma’s decisive, targeted retaliation against hostile troops, emphasizing resolve and the consequences of aggression.
Jayadratha departs/withdraws, and his army breaks formation and runs in different directions. Bhīma (Vṛkodara) then attacks the fleeing soldiers, identifying them as he shoots, and kills many with nārāca arrows.