Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Dvaītavana: Brahmaghoṣa, Rṣi-saṅgha, and Baka Dālbhyā’s Upadeśa to Yudhiṣṭhira

यो देवांश्व मनुष्यांश्व॒ सर्पाश्नैकरथो&5जयत्‌

yo devāṁś ca manuṣyāṁś ca sarpāś ca ekaratho 'jayat

Vaiśampāyana said: “He, standing alone upon a single chariot, overcame gods, men, and serpents.” The line highlights extraordinary prowess and the moral tension of power—how unmatched strength can inspire awe, yet also invites reflection on the rightful purpose and restraint (dharma) that should govern such might.

yaḥwho
yaḥ:
Karta
TypePronoun
Rootyad
FormMasculine, Nominative, Singular
devānthe gods
devān:
Karma
TypeNoun
Rootdeva
FormMasculine, Accusative, Plural
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
manuṣyānmen/humans
manuṣyān:
Karma
TypeNoun
Rootmanuṣya
FormMasculine, Accusative, Plural
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
sarpānserpents
sarpān:
Karma
TypeNoun
Rootsarpa
FormMasculine, Accusative, Plural
ekarathaḥsingle-charioted; alone in one chariot
ekarathaḥ:
Karta
TypeAdjective
Rooteka-ratha
FormMasculine, Nominative, Singular
ajayatconquered/defeated
ajayat:
TypeVerb
Rootji
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
devas (gods)
M
manuṣyas (humans)
S
sarpas (serpents/nāgas)
E
eka-ratha (single chariot)

Educational Q&A

The verse underscores the magnitude of a hero’s capability—so great it is portrayed as surpassing even gods and nāgas—while implicitly pointing to a dharmic question: immense power is admirable, but its true worth depends on righteous aim and self-restraint.

Vaiśampāyana describes a figure of exceptional martial strength, emphasizing that he could defeat diverse orders of beings—divine, human, and serpentine—while fighting alone from a single chariot, a conventional epic marker of supreme valor.