Shloka 17

वैशग्पायन उवाच एवं स्तुतस्तदा देव: कृष्णया भक्तवत्सल: । द्रौपद्या: संकटं ज्ञात्वा देवदेवो जगत्पति:,वैशम्पायनजी कहते हैं--द्रौपदीके इस प्रकार स्तुति करनेपर अचिन्त्यगति परमेश्वर देवाधिदेव जगन्नाथ भक्तवत्सल भगवान्‌ केशवको यह मालूम हो गया कि द्रौपदीपर कोई संकट आ गया है, फिर तो शय्यापर अपने पास ही सोयी हुई रुक्मिणीको छोड़कर तुरंत वहाँ आ पहुँचे

vaiśampāyana uvāca | evaṃ stutas tadā devaḥ kṛṣṇayā bhaktavatsalaḥ | draupadyāḥ saṅkaṭaṃ jñātvā devadevo jagatpatiḥ ||

Vaiśampāyana said: Thus praised by Kṛṣṇā (Draupadī), the Lord—ever tender toward His devotees—understood that Draupadī had fallen into distress. Knowing her peril, the God of gods, the Lord of the world, turned His attention to her plight.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
स्तुतःpraised
स्तुतः:
TypeVerb
Rootस्तु (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
देवःthe god (Lord)
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णयाby Kṛṣṇā (Draupadī)
कृष्णया:
Karana
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Instrumental, Singular
भक्तवत्सलःaffectionate to devotees
भक्तवत्सलः:
TypeAdjective
Rootभक्तवत्सल
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रौपद्याःof Draupadī
द्रौपद्याः:
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Genitive, Singular
संकटम्distress, danger
संकटम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंकट
FormNeuter, Accusative, Singular
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
TypeVerb
Rootज्ञा (क्त्वा)
FormAbsolutive (Gerund)
देवदेवःgod of gods
देवदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
जगत्पतिःlord of the world
जगत्पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootजगत्पति
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa (Keśava; implied by epithets deva, devadeva, jagatpati, bhaktavatsala)
K
Kṛṣṇā (Draupadī)
D
Draupadī

Educational Q&A

The verse highlights the Mahābhārata’s bhakti-ethic: sincere praise and surrender draw the Lord’s compassionate attention, and divine care is portrayed as especially responsive to a devotee’s distress (bhaktavatsala).

After Draupadī extols the Lord, He perceives that she is in danger. The narration emphasizes His immediate awareness and readiness to respond to her संकट (crisis).