Next Verse

Shloka 1

Rāma’s Abhiṣeka Plan, Kaikeyī’s Boon, and the Initiation of the Exile

Mārkaṇḍeya’s Account

(दाक्षिणात्य अधिक पाठका $ “लोक मिलाकर कुल ३५३ “लोक हैं) ्ग््स “+(>9) #ट<-> #2६] षष्ट्यथिकद्वधिशततमो< ध्याय: दुर्वासाद्वारा महर्षि मुदूगलके दानधर्म एवं धैर्यकी परीक्षा तथा मुद्गलका देवदूतसे कुछ प्रश्न करना युधिषछ्िर उवाच ब्रीहिद्रोण: परित्यक्त: कथं तेन महात्मना । कस्मै दत्तश्न भगवन्‌ विधिना केन चात्थ मे,युधिष्ठिरने पूछा--भगवन! महात्मा मुद्गलने एक द्रोण5 धानका दान कैसे और किस विधिसे किया था तथा वह दान किसको दिया गया था? यह सब मुझे बताइये

Yudhiṣṭhira uvāca |

brīhidroṇaḥ parityaktaḥ kathaṁ tena mahātmanā |

kasmai dattaś ca bhagavan vidhinā kena cāttha me ||

Yudhiṣṭhira said: “O revered one, how did that great-souled Mudgala give away the measure of rice he had set aside? To whom was it given, and by what proper procedure? Please tell me in detail.”

युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
ब्रीहिद्रोणःa drona-measure of rice/grain
ब्रीहिद्रोणः:
Karma
TypeNoun
Rootब्रीहिद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
परित्यक्तःwas given up/abandoned (i.e., donated)
परित्यक्तः:
TypeVerb
Rootपरि-त्यज्
FormMasculine, Nominative, Singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
तेनby him
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
कस्मैto whom
कस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
दत्तम्was given
दत्तम्:
TypeVerb
Rootदा
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भगवन्O venerable one
भगवन्:
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Vocative, Singular
विधिनाby what procedure/rite
विधिना:
Karana
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Instrumental, Singular
केनby which (means)
केन:
Karana
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आत्थyou said/told
आत्थ:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, Second, Singular
मेto me / for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Dative/Genitive, Singular

युधिषछ्िर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
M
Mudgala
B
brīhi (rice/grain)
D
droṇa (measure)

Educational Q&A

The verse frames dāna-dharma as not merely giving, but giving rightly: Yudhiṣṭhira asks both the recipient (kasmai) and the proper method (vidhinā). Ethical charity in the epic is evaluated by intention, procedure, and worthiness, not only by quantity.

At the start of the chapter, Yudhiṣṭhira requests details about Mudgala’s famed act of giving away a droṇa-measure of rice—how he relinquished it, to whom he donated it, and what ritual/ethical procedure he followed—setting up the account of Mudgala’s tested generosity and steadiness.