Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Daśagrīva-boonāvaraṇa, Viṣṇv-avatāra-niyoga, Vānara-sahāya-janana, Mantharā-nirmāṇa

अनसूयाविहिंसा च शौचमिन्द्रियसंयम: । पावनानि महाराज नराणां पुण्यकर्मणाम्‌,“महाराज! सत्य, सरलता, क्रोधका अभाव, देवता और अतिथियोंको देकर अन्न आदि ग्रहण करना, इन्द्रियसंयम, मनोनिग्रह, दूसरोंके दोष न देखना, हिंसा न करना, बाहर- भीतरकी पवित्रता रखना तथा सम्पूर्ण इन्द्रियोंको काबूमें रखना--ये पुण्यात्मा पुरुषोंके सद्‌गुण सबको पवित्र करनेवाले हैं

an asūyā-ahiṃsā ca śaucam indriya-saṃyamaḥ | pāvanāni mahārāja narāṇāṃ puṇya-karmaṇām ||

Vaiśaṃpāyana said: “O great king, freedom from envy and non-violence, purity, and restraint of the senses—these are the purifying virtues of men devoted to righteous deeds.”

अनसूयाnon-censure; freedom from envy/ill-will
अनसूया:
Karta
TypeNoun
Rootअनसूया
FormFeminine, Nominative, Singular
अविहिंसाnon-violence
अविहिंसा:
Karta
TypeNoun
Rootअविहिंसा
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शौचम्purity; cleanliness
शौचम्:
Karta
TypeNoun
Rootशौच
FormNeuter, Nominative, Singular
इन्द्रियसंयमःrestraint of the senses
इन्द्रियसंयमः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्रिय-संयम
FormMasculine, Nominative, Singular
पावनानिpurifying (things/qualities)
पावनानि:
Karta
TypeAdjective
Rootपावन
FormNeuter, Nominative, Plural
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
नराणाम्of men
नराणाम्:
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Genitive, Plural
पुण्यकर्मणाम्of those whose deeds are meritorious
पुण्यकर्मणाम्:
TypeAdjective
Rootपुण्य-कर्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
M
Mahārāja (the king being addressed)

Educational Q&A

The verse teaches that certain inner disciplines—non-envy, non-violence, purity, and restraint of the senses—are themselves ‘purifiers’: they sanctify a person and make one fit for righteous living.

In Vaiśaṃpāyana’s narration to the king, a dharma-oriented instruction is being stated: he lists key virtues that characterize and purify those who perform meritorious actions.