Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

रावणोत्पत्तिः—तपसा वरलाभश्च

Rāvaṇa’s Origins and the Acquisition of Boons

भवतो भ्रातर: शूरा: सर्व एवास्त्रकोविदा: । कुलान्यल्पावशिष्टानि कृतवन्तो वनौकसाम्‌,“आपके सभी भाई शूरवीर एवं अस्त्रविद्याके पण्डित हैं। इन्होंने हम वनवासी हिंसक पशुओंके कुलोंको थोड़ी ही संख्यामें जीवित छोड़ा है

bhavato bhrātaraḥ śūrāḥ sarva evāstrakovidāḥ | kulāny alpāvaśiṣṭāni kṛtavanto vanaukasām ||

Vaiśampāyana said: “All your brothers are valiant heroes, and each is skilled in the science of weapons. They have left only a small remnant of the clans of the forest-dwellers.” In context, the line underscores how martial prowess, when exercised without restraint, can verge on excess—raising an implicit ethical tension between necessary protection and destructive overreach toward beings of the wilderness.

भवतःof you/your
भवतः:
Sambandha
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Genitive, Singular
भ्रातरःbrothers
भ्रातरः:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Plural
शूराःvaliant/heroic
शूराः:
Karta
TypeAdjective
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अस्त्रकोविदाःskilled in weapons
अस्त्रकोविदाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअस्त्रकोविद
FormMasculine, Nominative, Plural
कुलानिfamilies/lineages (groups)
कुलानि:
Karma
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Accusative, Plural
अल्पfew
अल्प:
Karma
TypeAdjective
Rootअल्प
FormNeuter, Accusative, Plural
अवशिष्टानिleft remaining
अवशिष्टानि:
Karma
TypeAdjective
Rootअवशिष्ट
FormNeuter, Accusative, Plural
कृतवन्तःhave made/did
कृतवन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (periphrastic), Third, Plural, Masculine
वनौकसाम्of the forest-dwellers
वनौकसाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootवनौकस्
FormMasculine, Genitive, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
T
the brothers (unspecified)
F
forest-dwellers (vanaukasaḥ)