क्षणेनैव वने तस्मिन् समाजग्मुरभीतवत् | न्यवर्तन्त ततः सर्वे गन्धर्वा जितकाशिन:,फिर तो कौरव सैनिकोंकी बड़ी भयंकर गर्जना सुनायी देने लगी। महारथी पाण्डवोंको एक साथ धावा बोलते देख विजयश्रीसे सुशोभित होनेवाले आकाशचारी महारथी गन्धर्व बड़ी उतावलीके साथ क्षणभरमें उस वनके भीतर ऐसे एकत्र हो गये मानो उन्हें किसीका भय न हो। तदनन्तर अपनी विजयसे उल्लसित होते हुए सारे गन्धर्व शत्रुओंका सामना करनेके लिये लौट पड़े
kṣaṇenaiva vane tasmin samājagmur abhītavat | nyavartanta tataḥ sarve gandharvā jitakāśinaḥ ||
Vaiśampāyana said: In that very forest, in a single moment, the Gandharvas gathered together as if fearless. Then, all those Gandharvas—shining with the confidence of victory—turned back again to face their foes.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the kṣātra (martial) ideal of fearlessness and readiness: those who are confident in their strength and success do not hesitate to regroup swiftly and return to meet opposition.
In the forest setting, the Gandharvas rapidly assemble as though unafraid, and then—exulting in victory—turn back to confront their enemies, signaling an imminent clash.