Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Vyāsa’s Consolation to Yudhiṣṭhira: Tapas, Kāla, and the Difficulty of Dāna (दान-तपस्-विवेकः)

तेनैकेन यथा5<दिष्टं तथा वर्ताम भारत । न शास्ता विद्यते5स्माकमन्यस्तस्मात्‌ सुरेश्वरात्‌,“तात! हम भूमण्डलमें केवल एक व्यक्तिकी ही आज्ञाका पालन करते हैं। भारत! जिनके शासनको शिरोधार्य करके हम निश्चिन्त हो सर्वत्र विचरते हैं। हमारे उन्हीं एकमात्र स्वामीने जैसी आज्ञा दी है वैसा बर्ताव हम कर रहे हैं। अतः इन देवेश्वरके सिवा दूसरा कोई ऐसा व्यक्ति नहीं है जो हमलोगोंपर शासन कर सके”

tenaikena yathādiṣṭaṃ tathā vartāma bhārata | na śāstā vidyate ’smākam anyas tasmāt sureśvarāt ||

Vaiśaṃpāyana said: “O Bhārata, we conduct ourselves exactly as we have been commanded by that one Lord alone. For us there exists no other ruler besides that Sovereign of the gods. Bearing his rule upon our heads, we move about everywhere without fear; therefore, apart from that divine Lord, no one else has the authority to govern us.”

तेनby him/with him
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
एकेनby one (alone)
एकेन:
Karana
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
आदिष्टम्commanded, ordered
आदिष्टम्:
Karma
TypeVerb
Rootआ-√दिश्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
तथाso, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
वर्तामwe behave / we act
वर्ताम:
TypeVerb
Root√वृत् (वर्तते)
FormLat (present), Atmanepada, First, Plural
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun (vocative proper/epithet)
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
शास्ताruler, governor
शास्ता:
Karta
TypeNoun
Rootशास्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
विद्यतेexists, is found
विद्यते:
TypeVerb
Root√विद् (विद्यते)
FormLat (present), Atmanepada, Third, Singular
अस्माकम्of us, our
अस्माकम्:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
अन्यःanother (one)
अन्यः:
Karta
TypeAdjective (used substantively)
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्मात्than/from him
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
सुरेश्वरात्than the lord of the gods
सुरेश्वरात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसुरेश्वर
FormMasculine, Ablative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Bhārata (addressee)
S
Sureśvara (Lord of the gods)

Educational Q&A

The verse emphasizes dharmic discipline through obedience to a single legitimate authority: one should act in accordance with rightful command, recognizing that true sovereignty rests with the divine ruler rather than with competing human claims.

A speaker (reported by Vaiśaṃpāyana) explains that they follow only one master’s आदेश (command) and acknowledge no other governor besides the ‘Lord of the gods,’ asserting their freedom from fear because their conduct aligns with that supreme authority.