Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

धृतराष्ट्रस्य क्रतु-प्रवर्तनम् तथा पाण्डवानां निमन्त्रण-प्रतिवचनम्

Dhṛtarāṣṭra’s Sacrifice Commences and the Pandavas’ Reply to the Invitation

ताननादृत्य गन्धर्वास्तद्‌ वनं विविशुर्महत्‌ । यदा वाचा न तिष्ठन्ति धार्तराष्ट्रा: सराजका:

tān anādṛtya gandharvāstad vanaṁ viviśur mahat | yadā vācā na tiṣṭhanti dhārtarāṣṭrāḥ sarājakāḥ ||

Disregarding them, the Gandharvas entered that vast forest. For when the Dhārtarāṣṭras—together with their king—do not abide by reasoned words, they become unrestrainable and rush onward despite counsel.

तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
अनादृत्यdisregarding / not heeding
अनादृत्य:
TypeIndeclinable
Rootआ + √दृ (आदर)
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
गन्धर्वाःthe Gandharvas
गन्धर्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वनम्forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Accusative, Singular
विविशुःentered
विविशुः:
TypeVerb
Rootवि + √विश्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
वाचाby speech / with words
वाचा:
Karana
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Instrumental, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तिष्ठन्तिstand / remain / abide
तिष्ठन्ति:
TypeVerb
Root√स्था
FormPresent (Laṭ), Third, Plural, Parasmaipada
धार्तराष्ट्राःthe sons of Dhritarashtra
धार्तराष्ट्राः:
Karta
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Plural
स-राजकाःtogether with their king(s)
स-राजकाः:
TypeAdjective
Rootस + राजक
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

G
Gandharvas
D
Dhārtarāṣṭras (Kauravas)
T
the king (rāja; implied leader of the Dhārtarāṣṭras)
T
the great forest (vana)