Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

चित्रसेन-समागमः / The Engagement with Citrasena and the Gandharvas

अभिपन्नास्मि पाञज्चालि याज्ञसेनि क्षमस्व मे । कामकार: सखीनां हि सोपहासं प्रभाषितम्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! द्रौपदीकी ये धर्मयुक्त बातें सुनकर सत्यभामाने उस धर्मपरायणा पाज्चालीका समादर करते हुए कहा--'पाञज्चालराजकुमारी! याज्ञसेनी! मैं तुम्हारी शरणमें आयी हूँ; (मैंने जो अनुचित प्रश्न किया है), उसके लिये मुझे क्षमा कर दो। सखियोंमें परस्पर स्वेच्छापूर्वक ऐसी हास-परिहासकी बातें हो जाया करती हैं!

abhipannāsmī pāñcāli yājñaseni kṣamasva me | kāmakāraḥ sakhīnāṃ hi sopahāsaṃ prabhāṣitam ||

Satyabhāmā, having heard Draupadī’s dharma-grounded words, respectfully addressed that devoted Pāñcālī: “O princess of Pāñcāla, Yājñasenī, I have come to you for refuge—please forgive me for my improper question. Among friends, such playful, joking speech is often uttered freely, with laughter.”

अभिपन्नाhaving resorted to; having taken refuge
अभिपन्ना:
Karta
TypeAdjective
Rootअभि-√पद् (पन्न) / अभिपन्न (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
Karta
TypeVerb
Root√अस्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
पाञ्चालिO Pāñcālī
पाञ्चालि:
Sampradana
TypeNoun
Rootपाञ्चालि (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative, Singular
याज्ञसेनिO Yājñasenī
याज्ञसेनि:
Sampradana
TypeNoun
Rootयाज्ञसेनि (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative, Singular
क्षमस्वforgive (you)
क्षमस्व:
Karma
TypeVerb
Root√क्षम्
FormImperative, 2nd, Singular, Ātmanepada
मेof me; my
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
कामकारःacting at will; voluntary act
कामकारः:
Karta
TypeNoun
Rootकामकार (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सखीनाम्of (female) friends
सखीनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसखी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive, Plural
हिindeed; for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
सोपहासम्with laughter; jokingly
सोपहासम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस-उपहास (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रभाषितम्spoken; uttered
प्रभाषितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्र-√भाष् (भाषित) / प्रभाषित (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
D
Draupadī (Pāñcālī, Yājñasenī)
S
Satyabhāmā
P
Pāñcāla
Y
Yajñasena

Educational Q&A

Even when speech is casual or joking among friends, one should recognize impropriety and seek forgiveness; humility and respect toward a dharma-guided person are themselves ethical acts.

After Draupadī speaks in a dharma-consistent way, Satyabhāmā honors her and apologizes for an earlier inappropriate query, explaining it arose from the free, teasing manner common among friends.