Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

चित्रसेन-समागमः / The Engagement with Citrasena and the Gandharvas

असत्स्त्रीणां समाचारं सत्ये मामनुपृच्छसि । असदाचरिते मार्गे कथं स्थादनुकीर्तनम्‌,'सत्ये! तुम मुझसे जिसके विषयमें पूछ रही हो, वह साध्वी स्त्रियोंका नहीं, दुराचारिणी और कुलटा स्त्रियोंका आचरण है। जिस मार्मका दुराचारिणी स्त्रियोंने अवलम्बन किया है उसके विषयमें हमलोग कोई चर्चा कैसे कर सकती हैं?

Vaiśampāyana uvāca |

Asat-strīṇāṁ samācāraṁ satye mām anupṛcchasi |

Asad-ācarite mārge kathaṁ sthād anukīrtanam ||

Vaiśampāyana said: “O Satya, you ask me about the conduct of immoral women. Such behavior does not belong to virtuous women; it is the way of the corrupt and unchaste. How could we even speak in detail of a path founded on wrongful conduct?”

{'asat-strīṇām''of immoral/unsuitable women
{'asat-strīṇām':
of women lacking virtue', 'samācāram''conduct, customary behavior, practice', 'satye': 'O Satya (vocative)
of women lacking virtue', 'samācāram':
also ‘O truthful one’ as an address', 'mām''me', 'anupṛcchasi': 'you ask, you inquire', 'asad-ācarite': 'practised as wrong
also ‘O truthful one’ as an address', 'mām':
followed in an improper manner', 'mārge''on the path/way
followed in an improper manner', 'mārge':
in the course of conduct', 'katham''how?', 'sthāt': 'could be
in the course of conduct', 'katham':
could stand/be possible', 'anukīrtanam''recounting, detailed narration, discussion'}
could stand/be possible', 'anukīrtanam':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Satya