Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

चित्रसेनगन्धर्वैः कौरवसंनिपातः

Citrasena and the Kaurava engagement

कुक्कुटश्नाग्निना दत्तस्तस्य केतुरलंकृत: । रथे समुच्छितो भाति कालाग्निरिव लोहितः,अग्निदेवने स्कन्दके लिये कुक्कुटके चिह्लसे अलंकृत ऊँचा ध्वज प्रदान किया था, जो रथपर अपनी अरुण प्रभासे प्रलयाग्निके समान उद्धासित होता था

kukkūṭaśnāgninā dattas tasya ketur alaṅkṛtaḥ | rathe samucchrito bhāti kālāgnir iva lohitaḥ ||

Mārkaṇḍeya said: “To him, Agni—known as Kukkūṭaśnā—granted an ornamented banner. Raised high upon the chariot, that crimson standard shone like the fire of dissolution itself.” The verse underscores how divine gifts are portrayed as outward signs of inner power and destined purpose, inspiring awe and moral seriousness in the face of impending conflict.

कुक्कुटश्नाby (the) Kukkutaśnā (name of a fire/Agni epithet)
कुक्कुटश्ना:
Karana
TypeNoun
Rootकुक्कुटश्ना
FormFeminine, Instrumental, Singular
अग्निनाby Agni (Fire-god)
अग्निना:
Karana
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Instrumental, Singular
दत्तःgiven
दत्तः:
Karma
TypeVerb
Rootदा
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
तस्यof him / his
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
केतुःbanner, standard
केतुः:
Karta
TypeNoun
Rootकेतु
FormMasculine, Nominative, Singular
अलंकृतःadorned, decorated
अलंकृतः:
Karta
TypeVerb
Rootअलंकृ
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
रथेon the chariot
रथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Locative, Singular
समुच्छितःraised up, lofty
समुच्छितः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-उद्-श्री
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
भातिshines
भाति:
Karta
TypeVerb
Rootभा
FormPresent (लट्), Third, Singular, Parasmaipada
कालाग्निःthe fire of Time (cosmic/dissolution fire)
कालाग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootकालाग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
लोहितःred, ruddy
लोहितः:
Karta
TypeAdjective
Rootलोहित
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
A
Agni (Agnideva)
K
Ketu (banner/standard)
R
Ratha (chariot)
K
Kālāgni (cosmic fire of dissolution)

Educational Q&A

The verse highlights how divine endowments (like a banner) function as moral-symbolic markers of authority and destined strength; such signs are meant to awaken reverence and gravity, reminding listeners that great power carries consequential responsibility.

Mārkaṇḍeya describes a hero’s chariot-banner bestowed by Agni. The standard, lifted high, blazes red like the cosmic fire of destruction, emphasizing the extraordinary, fearsome splendor associated with the recipient’s martial presence.