Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Adhyāya 227: Duryodhana’s Deliberation and the Ghoṣa-yātrā Pretext

Dvaita-vana

स तु सम्पूजितस्तेन सह मातृगणेन ह । परिवार्य महासेनं रक्षमाण: स्थित: शिव:,कुमार महासेनके द्वारा पूजित हो मंगलकारी अग्निदेव मातृकागणोंके साथ उन्हें घेरकर खड़े हो गये और उनकी रक्षा करने लगे

sa tu sampūjitastena saha mātṛgaṇena ha | parivārya mahāsenaṃ rakṣamāṇaḥ sthitaḥ śivaḥ ||

Mārkaṇḍeya said: Thus honored by him, Śiva—together with the host of Mother-goddesses—stood encircling Mahāsena, remaining as his protector. The scene underscores the ethical power of reverent worship: when devotion is offered rightly, divine guardianship is invoked for the welfare and safety of the worthy.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सम्पूजितःhonoured/worshipped
सम्पूजितः:
TypeAdjective
Rootसम्-पूज्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
तेनby him
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
मातृगणेनwith the group of Mothers (Mātṛs)
मातृगणेन:
Karana
TypeNoun
Rootमातृगण
FormMasculine, Instrumental, Singular
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
परिवार्यhaving surrounded
परिवार्य:
TypeIndeclinable
Rootपरि-√वृ (वृणोति/वर्तते)
Formल्यप् (absolutive/gerund)
महासेनम्Mahāsena (Skanda/Kārttikeya)
महासेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहासेन
FormMasculine, Accusative, Singular
रक्षमाणःprotecting
रक्षमाणः:
TypeVerb
Root√रक्ष्
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
स्थितःstood/remained
स्थितः:
TypeVerb
Root√स्था
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past participle)
शिवःŚiva (the auspicious one)
शिवः:
Karta
TypeNoun
Rootशिव
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
Ś
Śiva
M
Mātṛgaṇa (Mātṛkās)
M
Mahāsena (Skanda/Kārttikeya)

Educational Q&A

Rightful reverence and honoring of the divine is portrayed as ethically potent: it invites protection and auspicious support, especially for those aligned with sacred purpose.

After being duly worshipped, Śiva stands with the Mātṛkā host, encircling Mahāsena and actively guarding him, indicating divine endorsement and protection.