Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Draupadī’s Instruction on Marital Conduct and Household Discipline (चित्तग्रहण-उपदेश)

महतां चैव भूतानां सर्वेषामिह यः पति: । भगवान्‌ स महातेजा नित्यं चरति पावक:,“वे ही इस जगतके सम्पूर्ण महाभूतोंके पति हैं। उनमें सम्पूर्ण ऐश्वर्य सुशोभित हैं। वे महातेजस्वी अग्निदेव सदा सर्वत्र विचरण करते हैं

mahatāṃ caiva bhūtānāṃ sarveṣām iha yaḥ patiḥ | bhagavān sa mahātejā nityaṃ carati pāvakaḥ ||

Mārkaṇḍeya said: “He who is the lord of all the great beings here—indeed of all beings—is the Blessed One. Endowed with mighty splendor, that Fire-god (Pāvaka) ever moves everywhere.” The verse elevates Agni as a universal sovereign presence, suggesting that reverence for cosmic order and its sustaining forces is itself a form of dharma.

महताम्of the great
महताम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भूतानाम्of beings / elements
भूतानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
इहhere (in this world)
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पतिःlord, master
पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootपति
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवान्the blessed one; the divine
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहातेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
चरतिmoves, roams
चरति:
TypeVerb
Rootचर्
FormPresent, Indicative, 3rd, Singular, Parasmaipada
पावकःFire (Agni), the purifier
पावकः:
Karta
TypeNoun
Rootपावक
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
A
Agni
P
Pāvaka

Educational Q&A

Agni (Pāvaka) is portrayed as a universal, ever-present divine power—lord of all beings—implying that honoring the sustaining and purifying forces of the cosmos aligns one with dharma and reverence for order.

Mārkaṇḍeya is describing the exalted status of Agni: as the blessed, radiant lord of all beings who continually moves through the world, emphasizing his pervasive presence and authority.