Shloka 17

चितोअग्निरुद्धतन्‌ यज्ञ पक्षाभ्यां तान्‌ प्रबाधते । मन्त्रै: प्रशमिता होते नेष्टं मुष्णन्ति यज्ञियम्‌,मन्त्रद्वारा संस्कार करनेके पश्चात्‌ प्रजजलित अग्निदेव जिस समय आहुति ग्रहण करते हुए यज्ञका सम्पादन करते हैं, उस समय वे अपने दोनों पंखों (पार्श्ववर्ती शिखाओं) द्वारा उन विनायकोंको कष्ट पहुँचाते हैं (इसीलिये वे उनके पास नहीं फटकते)। मन्त्रोंद्वारा शान्त कर देनेपर वे विनायक यज्ञसम्बन्धी हविष्यका अपहरण नहीं कर पाते हैं

cito 'gnir uddhataṁ yajña-pakṣābhyāṁ tān prabādhate | mantraiḥ praśamitā hote neṣṭaṁ muṣṇanti yajñiyam ||

Mārkaṇḍeya said: “When the sacrificial fire, once kindled and blazing, proceeds with the rite, it harasses those obstructing spirits with its two ‘wings’—the flanking tongues of flame. But when it is pacified through mantras, those Vināyakas are unable to steal the oblations meant for the sacrifice.”

चितःkindled, piled up
चितः:
Karta
TypeAdjective
Rootचित (√चि + क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
अग्निःfire
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
उद्धृतान्raised, lifted up
उद्धृतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootउद्धृत (उद्+√हृ + क्त)
FormMasculine, Accusative, Plural
यज्ञपक्षाभ्याम्with the two wings/sides of the sacrifice
यज्ञपक्षाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootयज्ञपक्ष
FormMasculine, Instrumental, Dual
तान्those (them)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रबाधतेharasses, afflicts
प्रबाधते:
Karta
TypeVerb
Rootप्र+√बाध्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada
मन्त्रैःby mantras
मन्त्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootमन्त्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
प्रशमिताःpacified, calmed down
प्रशमिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रशमित (प्र+√शम् + क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
होतेO Hotṛ (sacrificial priest)
होते:
TypeNoun
Rootहोतृ
FormMasculine, Vocative, Singular
नेष्टम्the Neshṭṛ (a priest/assistant)
नेष्टम्:
Karma
TypeNoun
Rootनेष्टृ
FormMasculine, Accusative, Singular
मुष्णन्तिsteal, carry off
मुष्णन्ति:
Karta
TypeVerb
Root√मुष्
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
यज्ञियम्sacrificial, belonging to the sacrifice
यज्ञियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयज्ञिय
FormNeuter, Accusative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
A
Agni (sacrificial fire)
H
Hotṛ (priest)
V
Vināyakas (obstructing spirits)
M
Mantras
Y
Yajña (sacrifice)
H
Havis/oblations (yajñiya offering)

Educational Q&A

Ritual order is safeguarded by disciplined mantra and properly kindled sacred fire: spiritual and psychological ‘obstacles’ cannot disrupt offerings when the rite is performed with correct consecration and recitation.

Mārkaṇḍeya explains that obstructing beings (Vināyakas) try to interfere with sacrifices by stealing offerings, but the blazing sacrificial fire—especially when appeased and regulated through mantras—drives them away so they cannot approach or seize the oblations.