Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Adhyāya 22: Śālva’s Weapon-Shower, Dāruka’s Wounding, and the Māyā-Report of Vasudeva’s Father

सुभद्रामभिमन्युं च रथमारोप्य काउ्चनम्‌ | आरुरोह रथं कृष्ण: पाण्डवैरभिपूजित:,पाण्डवोंसे सम्मानित श्रीकृष्ण सुभद्रा और अभिमन्युको अपने सुवर्णमय रथपर बैठाकर स्वयं भी उसपर आरूढ़ हुए

subhadrām abhimanyuṁ ca ratham āropya kāñcanam | ārurōha rathaṁ kṛṣṇaḥ pāṇḍavair abhipūjitaḥ ||

Vaiśampāyana said: Having seated Subhadrā and Abhimanyu upon a golden chariot, Kṛṣṇa himself mounted it, honored and respectfully received by the Pāṇḍavas. The scene underscores rightful hospitality and reverence shown to kin and allies, reflecting dharmic conduct in times of movement and uncertainty.

सुभद्राम्Subhadrā
सुभद्राम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुभद्रा
FormFeminine, Accusative, Singular
अभिमन्युम्Abhimanyu
अभिमन्युम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभिमन्यु
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
आरोप्यhaving seated/placed (upon)
आरोप्य:
TypeVerb
Rootआ-रुह्
FormAbsolutive (Gerund), Active
काञ्चनम्golden
काञ्चनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकाञ्चन
FormMasculine, Accusative, Singular
आरुरोहmounted/ascended
आरुरोह:
TypeVerb
Rootआ-रुह्
FormPerfect, Third, Singular, Active
रथम्the chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
कृष्णःKṛṣṇa
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डवैःby the Pāṇḍavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Plural
अभिपूजितःhonoured/revered
अभिपूजितः:
TypeAdjective
Rootअभि-पूज्
FormPast Passive Participle, Masculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Subhadrā
A
Abhimanyu
K
Kṛṣṇa
P
Pāṇḍavas
G
golden chariot