Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Skanda-janma: Śivā/Svāhā, Agni, and the Manifestation of Guha

Mahābhārata 3.214

संधौ संधौ संनिविष्ट: सर्वेष्वपि तथानिल: । शरीरेषु मनुष्याणां व्यान इत्युपदिश्यते,वही जब मनुष्य-शरीरके प्रत्येक संधिस्थलमें व्याप्त होकर रहता है, तब उसे व्यान कहते हैं

sandhau sandhau sanniviṣṭaḥ sarveṣv api tathānilaḥ | śarīreṣu manuṣyāṇāṃ vyāna ity upadiśyate ||

The hunter said: “That vital wind which, pervading the human body, is stationed at every joint and spreads through all the limbs—this is what the sages teach to be Vyāna.”

सन्धौin a joint
सन्धौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसन्धि
FormMasculine, Locative, Singular
सन्धौin (each) joint
सन्धौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसन्धि
FormMasculine, Locative, Singular
संनिविष्टःentered; situated
संनिविष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootसं-नि-विश्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तथाthus; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अनिलःwind; vital air (vāyu)
अनिलः:
Karta
TypeNoun
Rootअनिल
FormMasculine, Nominative, Singular
शरीरेषुin bodies
शरीरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Locative, Plural
मनुष्याणाम्of humans
मनुष्याणाम्:
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Genitive, Plural
व्यानःvyāna (a vital air)
व्यानः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यान
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus; as
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उपदिश्यतेis taught; is designated
उपदिश्यते:
TypeVerb
Rootउप-√दिश्
FormPresent, Passive, Third, Singular

व्याध उवाच

व्याध (the hunter, speaker)
व्यान (Vyāna-vāyu)
अनिल (vital wind)
मनुष्य-शरीर (human body)
संधि (joints)